Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Accordingly, the cumulative seigniorage loss between 1995 and 2007 could be anywhere between $178 million and $2.5 billion.
En consecuencia, las pérdidas acumuladas entre 1995 y 2007 por la falta de recaudación por concepto de señoreaje podrían fluctuar entre 178 millones de dólares y 2.500 millones de dólares.
:: Capacity-building in developing countries is critical to progress in the aforementioned areas and would, most appropriately, be financed out of the seigniorage earned by the central banks of industrial countries.
:: El aumento de la capacidad de los países en desarrollo es decisivo para el progreso en los campos mencionados y la forma más apropiada de financiarlo sería con cargo a los derechos de señoreaje que perciben los bancos centrales de los países industrializados.
The seigniorage earned by the central banks of industrial countries could be an appropriate funding source.
El derecho de señoreaje que perciben los bancos centrales de los países industrializados podría ser una fuente de financiación adecuada.
Cobham (2004) estimates that seigniorage revenues could range between 0.3 and 4.2 per cent of gross national income (GNI).
Cobham (2004) estima que los ingresos procedentes del señoreaje podrían oscilar entre el 0,3 y el 4,2% del ingreso nacional bruto (INB).
59. This proposal would solve the problems of adequately financing needs for extraordinary and temporary official liquidity, but not the distributive issues associated with uneven distribution of seigniorage benefits.
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
This change in behaviour in contrast with that of the second half of the 1980s enabled the inflation tax to be spread over a broader base at a lower rate, as well as permitted a higher level of seigniorage.
Este cambio de comportamiento respecto de la segunda mitad del decenio anterior permitió la ampliación de la base y la reducción de la tasa del impuesto-inflación, así como un nivel más elevado de señoreaje.
This cannot continue in the twenty-first century. What sense can there be in using an extraregional currency for our trade, if in that way we only maintain our dependence and, on top of that, we pay seigniorage?
Esto no puede continuar en el siglo XXI. ¿Qué sentido tiene utilizar una moneda extrarregional para nuestros intercambios, si con ello sólo mantenemos nuestra dependencia y, además, pagamos señoreaje?
A national currency would also allow the Palestinian Authority to raise seigniorage revenue to improve its fiscal position.
La existencia de una moneda nacional también permitiría a la Autoridad Palestina recaudar ingresos procedentes del señoreaje, lo que mejoraría su situación fiscal.
It is worth noting that these estimates do not take into account transitional phase seigniorage, which is expected to be far more substantial.
Cabe señalar que en estas estimaciones no se tiene en cuenta el señoreaje en la fase de transición, que según se prevé será mucho más alto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test