Перевод для "entreaties" на испанский
Entreaties
сущ.
  • súplica
  • ruego
  • petición
  • imploración
  • pedida
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
súplica
сущ.
We request religious leaders to be our ambassadors and bring this appeal to their peoples and Governments so that every heart will be imbued with our impassioned entreaty.
Pedimos a los dirigentes religiosos que sean nuestros mensajeros y transmitan este llamamiento a todos los pueblos y gobiernos para que nuestra ferviente súplica penetre en todos los corazones.
Decades of letters, petitions, entreaties, and proposed legislation have done nothing to dislodge the United States Navy from occupying two thirds of the island municipality of Vieques.
Decenios de cartas, peticiones, súplicas y legislación propuesta no han conseguido impedir que la Marina de los Estados Unidos ocupe dos tercios del municipio insular de Vieques.
ruego
сущ.
We do not have small problems. How could that be the case when nuclear waste is still being trans-shipped through our waters, despite numerous and repeated protests, pleas and entreaties?
Nosotros no tenemos problemas pequeños. ¿Cómo puede ser así cuando todavía se transbordan desechos nucleares en nuestras aguas, a pesar de numerosas y repetidas protestas, peticiones y ruegos?
Despite repeated entreaties, the Lebanese Government has steadfastly refused to take the steps incumbent upon it to ensure peace and security in the area.
A pesar de los repetidos ruegos, el Gobierno del Líbano se ha negado categóricamente a adoptar las medidas que le competen para asegurar la paz y la seguridad en la zona.
70. In spite of repeated entreaties, Israel had refused to provide UNIFIL with information regarding locations on which it had dropped millions of cluster bombs during its aggression against Lebanon in 2006.
70. A pesar de los repetidos ruegos, Israel se ha negado a proporcionar a la FPNUL información acerca de los lugares en que arrojó millones bombas de racimo durante su agresión contra el Líbano en 2006.
Working relations between public offices, on the one hand, and private enterprises, on the other, may be marked by mistrust, if the services try to defend the public interest, or by complicity, when they yield to entreaties.
Las relaciones de trabajo entre las administraciones, por un lado, y las empresas privadas por otro pueden teñirse de desconfianza, si los servicios procuran defender el interés público, o de complicidad, cuando atienden ruegos.
She often told the story of how the late President William V.S. Tubman of Liberia, realizing her tenacity and responding to her personal entreaty of him, granted her repeated requests for funding to study in the United States, thus fulfilling her dream.
Solía contar la historia de cómo el difunto Presidente de Liberia Sr. William V.S Tubman al comprender su tenacidad y responder a sus ruegos personales le concedió sus reiteradas peticiones de financiar sus estudios en los Estados Unidos, cumpliendo así su sueño.
petición
сущ.
170. The Hague Conference on Private International Law dedicated itself to the task of responding to this entreaty.
170. La Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado se dedicó a la tarea de responder a esta petición.
In spite of repeated entreaties by the High Commissioner for Human Rights and the European Union, in public and in private, the Special Rapporteurs on torture and on extrajudicial, summary and arbitrary executions have not been allowed to carry out a joint visit to the country, even though the Algerian authorities had agreed in principle to these visits.
A pesar de las numerosas peticiones que han sido formuladas, tanto en público como en privado, por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y por la Unión Europea, los Relatores Especiales sobre la Tortura y sobre Ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias, no han sido autorizados para realizar una visita conjunta al país, aunque las autoridades argelinas habían dado su acuerdo de principio a estas visitas.
However, the regime left its entreaties unanswered, preferring instead to ramp up its repression.
Sin embargo, el régimen no dio respuesta a esas peticiones y esos intentos y prefirió endurecer la solución represiva.
Bulgaria supported the adoption of resolutions by the General Assembly encouraging all States to ratify the Treaty and repeated this entreaty in national statements to the Assembly and to the International Atomic Energy Agency and in statements related to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Bulgaria apoyó la aprobación de las resoluciones de la Asamblea General en las que se alentaba a todos los Estados a ratificar el Tratado, y reiteró esta petición en declaraciones nacionales formuladas ante la Asamblea y el Organismo Internacional de Energía Atómica, así como en declaraciones relacionadas con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
But we tell you, Mr. Secretary-General, that, God willing, we shall resolutely remain on our land despite all difficulties. However, we address to you and to the Arab and Islamic nation this entreaty and appeal, asking you to do what you can to save this long-suffering and beleaguered city and to help its people to remain on their land and in their own homeland.
Sin embargo queremos hacerle saber, Señor Secretario General, que permaneceremos inamovibles en nuestras tierras a pesar de todas las penalidades, y dirigimos a Vuestra Excelencia y a la comunidad árabe e islámica este llamamiento y esta petición de auxilio, para que hagáis cuanto esté en vuestra mano para salvar a esta ciudad paciente y sitiada y ayudar a su población a mantenerse firme en su tierra y en su patria.
pedida
сущ.
Yet we are appalled that in their desperation the militants, spurning the entreaties of distraught parents, have descended to conscripting children as young in age as 10 years to wage war and have even assigned them to suicide missions.
Sin embargo, estamos indignados porque, en su desesperación, los militantes, sin escuchar el pedido de los padres afligidos, han llegado a reclutar como combatientes a niños de apenas 10 años, asignándolos inclusive a misiones suicidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test