Примеры перевода
If any new language is put in, regardless of how benign it is — even if it says, “God is good and the United Nations Charter is okay” — we will abstain on that too, for the reasons I have stated.
Ante toda nueva redacción a que se acuda, independientemente de cuán benigna sea —aun si se expresara “Dios es bueno y la Carta de las Naciones Unidas es correcta”—, también nos abstendremos precisamente por las razones que acabo de señalar.
Mr. Liebowitz (United States of America): While this looks like it is not a bad idea, I would like to check with the people in our delegation who are involved in this and make sure it is okay.
Sr. Leibowitz (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Si bien esta parece ser una buena idea, quisiera verificar con los integrantes de mi delegación que participan en esto y tener la seguridad de que es así.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test