Übersetzung für "университетское" auf englisch
Университетское
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
а) сверхурочные охранникам и университетскому персоналу, которые оказывали помощь беженцам в университетских больницах, на территории кампуса и на других университетских объектах;
(a) Overtime paid to security guards and university staff who assisted refugees at university hospitals, on campus or at other university premises;
Создаются "университетские деревни", что позволяет расширить охват университетским образованием.
"University villages" were created, enabling university enrolment to be expanded.
- Университетский преподаватель.
A teacher at the university.
Между прочим, он стал опять слушать университетские лекции, чтобы кончить курс.
Incidentally, he began attending university lectures again, to complete his studies.
поэтому изучение латинского языка с самого начала составляло существенную часть университетского обучения.
and the study of the Latin language therefore made, from the beginning, an essential part of university education.
В конце концов, мы забрели на какой-то холм и не сразу, но сообразили, что оказались вблизи университетского кампуса.
After a while we wandered up some sort of a hill, and gradually realized we were coming near the campus of the university.
В странах, где церковные бенефиции в большинстве своем очень скромны, университетская кафедра обычно дает лучшее положение, чем церковный бенефиций.
In countries where church benefices are the greater part of them very moderate, a chair in a university is generally a better establishment than a church benefice.
Поскольку в силу этого знание обоих языков не было абсолютно необходимо для церковника, изучение их долгое время не составляло обязательной части обычного курса университетского образования.
The knowledge of those two languages, therefore, not being indispensably requisite to a churchman, the study of them did not for a long time make a necessary part of the common course of university education.
В других предполагается, что студент приобрел уже предварительно хотя бы самые первые познания в одном или в обоих этих языках, изучение которых продолжает составлять повсюду весьма существенную часть университетского образования.
In others it is expected that the student should have previously acquired at least the rudiments of one or both of those languages, of which the study continues to make everywhere a very considerable part of university education.
Ввиду этого в Англии церковь постоянно отнимает у университетов всех их лучших и способнейших членов, и здесь столь же редко можно найти, как и в любой римско-католической стране, старого университетского преподавателя, который был бы известен в Европе как выдающийся ученый.
In England, accordingly, the church is continually draining the universities of all their best and ablest members; and an old college tutor, who is known and distinguished in Europe as an eminent man of letters, is as rarely to be found there as in any Roman Catholic country.
Бывший студент Разумихин откопал откуда-то сведения и представил доказательства, что преступник Раскольников, в бытность свою в университете, из последних средств своих помогал одному своему бедному и чахоточному университетскому товарищу и почти содержал его в продолжение полугода.
The former student Razumikhin dug up information somewhere and presented proofs that the criminal Raskolnikov, while at the university, had used his last resources to help a poor and consumptive fellow student, and had practically supported him for half a year.
Он выразился осторожно и сказал, что, конечно, так как ему без секретаря обойтись нельзя, то, разумеется, лучше платить жалованье родственнику, чем чужому, если только тот окажется способным к должности (еще бы ты-то не оказался способен!), но тут же выразил и сомнение, что университетские занятия твои не оставят тебе времени для занятий в его конторе.
He expressed himself cautiously and said that, of course, since he would be unable to do without a secretary, it would naturally be better to pay a salary to a relative than to a stranger, on condition that he proves capable of doing the work (as if you could prove incapable!), but at the same time he expressed doubt that your university studies would leave you any time to work in his office.
Adjektiv
1 - ШКОЛЬНОЕ И УНИВЕРСИТЕТСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
1. Schooling and academic qualifications
Университетские круги выразили особую озабоченность проблемами народонаселения.
Population had been one of the key issues preoccupying the academic community.
- Вы ничего не нароете на меня в тех университетских записях
You don't strike me as that much of an academic type.
Пуританская университетская звезда стала дилером.
Straitlaced academic star became a dealer.
Хирургические навыки, часы в операционной, публикации, университетские достижения. Ты знаешь их.
You know,surgical skills,hours in the O.R. Published papers,academic accomplishments-- you know them.
Основываясь на твоих университетских оценках, масса вещей, я полагаю.
Based on your academic record, any number of things, I imagine.
Потому что, как я понимаю, вы не только его университетское начальство но также и его духовный наставник.
But as I understand it, you're not only his academic adviser... but you're his... spiritual counselor as well.
Университетская свобода под угрозой
ACADEMIC FREEDOM UNDER ATTACK
По закону, будет какая-то связь, но не будет никакой отдачи университетской общественности.
Legally speaking, there will be a loose affiliation, but we will give nothing back to the academic community.
Итак, пока Джош не направит к нужной цели свою университетскую задницу,
Well, unless Josh gets his academic ass in gear,
Adjektiv
гн Фил Вейлерстейн, исполнительный директор Национального альянса университетских изобретателей и новаторов
Mr. Phil Weilerstein, Executive Director, National Collegiate Inventors and Innovators Alliance
В мае 2006 и 2007 годов КФД осуществила программу <<Послы культуры>> с университетской школой Ричмонда, Вирджиния, на тему <<Мексика и ее культурное разнообразие>> с участием 12 детей из Мексики и 600 из Вашингтона.
On May 2006 and 2007, FCB promoted the "Ambassadors of Culture" Program with Collegiate School, Richmond, Virginia "Mexico and its Cultural Diversity" with 12 Mexican children and 600 children from Washington.
Меньшая по бюджету программа хорового образования позволяет некоторым будущим артистам хора из малообеспеченных семей учиться в соборных или университетских хоровых школах.
The smaller Choir Schools Scholarship Scheme provides for a number of choristers from less well-off backgrounds to be supported at Cathedral or Collegiate Choir Schools.
Это мои самые "университетские" пиджаки.
These are my most collegiate-looking blazers.
Это всего лишь дружеская университетская тусовка.
This is just friendly collegiate fun.
- И теперь она хочет пойти на университетскую вечеринку.
- And now she wants to go to the collegiate party.
Как на счет еще Стифлеровской университетской смеси?
How about some more of Stifmeister's collegiate concoction?
С каких это пор тебя волнует университетская самодеятельная показуха?
Since when did you care about collegiate amateur pageantry?
Это всерьез оживило наш Университетский Чемпионат Акапелльного Пения.
Now, this is how you bring some excitement to the international Championship of Collegiate A Cappella.
Добро пожаловать на финал Университетского Чемпионата Акапелльного пения - 2102.
Welcome to the finals of the 2012 international Championship of Collegiate A Cappella.
Мы - из "Университетской Ассоциации Акапелльного Пения".
We are from the Collegiate A Cappella Association.
Добро пожаловать на Университетский Чемпионат Акапелльного пения.
Welcome back to the International Championship of Collegiate A Cappella.
Итак, что ты собираешься делать с завтрашней университетской вечеринкой?
So what are you gonna do about the collegiate party tomorrow?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test