Übersetzungsbeispiele
Verb
Выступая от имени Самоа в его качестве Председателя Альянса малых островных государств, позвольте мне выразить наше особое удовлетворение положениями, которые содержатся в принятом в Йоханнесбурге Плане выполнения решений Всемирной встречи по устойчивому развитию и посвящены устойчивому развитию малых островных государств.
Speaking in Samoa's capacity as Chairman of the Alliance of Small Island States, let me note our particular satisfaction with the provisions in the Johannesburg Plan of Implementation dedicated to the sustainable development of small island States.
Напомню, что они были посвящены вопросам существующих лакун в международном космическом праве, которые позволяют размещать оружие в космосе без формального нарушения действующих норм, проблематике терминов и определений в новом документе, в новом договоре, а также вопросам верификации.
Let me remind you that they were devoted to existing lacunae in international space law which make it possible to place weapons in outer space without formally violating existing rules, the issue of terms and definitions in the new document, the new treaty, and also verification issues.
Начать предлагается с раздела, который посвящен производственному потенциалу и который состоит из двух основных частей: вводной части, являющейся более общей, и второй части, носящей более конкретный характер.
Let us start with the section that deals with productive capacities and which consists of two main parts: an introductory part that is more generic and a second part that is more specific.
15. Позвольте мне, наконец, остановиться на связи с Йоханнесбургской встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в сентябре 2002 года и будет посвящена 10летнему обзору Конференции в Рио.
15. Let me turn finally to the connection with the Johannesburg Summit on Sustainable Development, the 10-year review of the Rio Conference, which will take place in September of 2002.
Глобальное мероприятие по случаю Всемирного дня состоялось в Рио-де-Жанейро (Бразилия) в июне 2012 года и было посвящено теме <<Здоровая почва необходима для жизни: деградация земель должна быть сведена к нулю>>.
The global observance of World Day was held in June 2012, in Rio de Janeiro, Brazil, under the theme "Healthy soil sustains your life: let's go land degradation neutral".
Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения, состоявшаяся в Мадриде в 2002 году, была посвящена теме создания общества для людей всех возрастов; давайте же позаботимся о том, чтобы пожилые женщины и мужчины не остались в стороне и имели возможность вносить свой вклад в достижение целей устойчивого развития на период после 2015 года.
The Second World Assembly on Ageing, held in Madrid in 2002, focused on building a society for all ages; let us make sure that older women and men are not left behind and have the opportunity to contribute to the post-2015 sustainable development goals.
Насколько я понял, хотя, возможно, я ошибаюсь, представитель Соединенных Штатов Америки говорил о том, что, если пункту повестки дня по ядерному оружию будет посвящено четыре заседания, то, скажем, пункту по обычным вооружениям следует также посвятить четыре заседания, равно как и дискуссии по вопросу об оживлении деятельности.
What I gather the representative of the United States was saying -- and I may be wrong -- is that if the agenda item on nuclear weapons should have four meetings, let us say, the item on conventional weapons should also have four meetings and discussion of the issue of revitalization should also enjoy four meetings.
Выходящие каждые две недели радиопрограммы МООНЛ, в том числе программа <<Взгляд на работу Комиссии по установлению истины и примирению>>, рассказывающая о слушаниях в Монровии, и рассказывающая о событиях в графствах программа <<Посмотрим правде в глаза -- Бахтуни>> были посвящены вопросам правосудия в переходный период, в том числе работе Комиссии по установлению истины и примирению.
Twice weekly UNMIL Radio programmes, including "Looking at the Truth and Reconciliation Commission", which covered the proceedings in Monrovia, and in the counties "Let's Face It -- Bahtunee", focused on transitional justice issues including the Truth and Reconciliation Commission.
31. Глобальное мероприятие по случаю Всемирного дня борьбы с опустыниванием состоялось в Генте (Бельгия) 17 июня 2013 года; оно было посвящено теме <<Засуха и нехватка воды>> и прошло под лозунгом <<Не позволим источнику нашего будущего иссякнуть>>.
31. The global observance of World Day to Combat Desertification was held in Ghent, Belgium, on 17 June 2013, under the theme "Drought and water scarcity" and the slogan "Don't let our future dry up".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test