Übersetzung für "wilder" auf spanisch
Adjektiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The Matignon Agreements, which fail to guarantee the independence of the Kanaks, sowed disharmony among all parties by introducing wilderness development through new institutional structures.
Los Acuerdos de Matignon, que no garantizan la independencia de los canacos, siembran la discordia entre todas las partes, introduciendo el desarrollo salvaje por medio de nuevas estructuras institucionales.
According to the IFG, globalization brings the diminishment of powers of local and indigenous communities, States and even nations, destroys both small-scale agriculture and the earth's remaining wilderness, and brings a worldwide homogenization of diverse local and indigenous cultures.
Según este Foro, la mundialización acarrea una disminución del poder de las comunidades locales e indígenas, los Estados e incluso las naciones, destruye la agricultura a pequeña escala y los lugares salvajes que quedan en el mundo, y trae una homogeneización mundial de las diversas culturas locales e indígenas.
From the times of Pushkin, Lermontov or Tolstoy to the present day, the Caucasian mountains have been a symbol of wilderness and paradoxes, a region where individuals and souls were fundamentally free, but where citizens were brutally oppressed; where people and cultures were deeply tolerant, but where Governments and authorities created artificial divisions; where shepherds would cross 5,000-metres-high mountains, but where rulers erected walls nobody could cross.
Desde los tiempos de Pushkin, Lermontov o Tolstoi hasta la actualidad, las montañas del Cáucaso han sido un símbolo de vida salvaje y paradojas, una región en la que las personas y las almas eran, esencialmente, libres, pero donde los ciudadanos fueron oprimidos de manera brutal; donde los pueblos y las culturas eran profundamente tolerantes, pero donde los gobiernos y las autoridades crearon divisiones artificiales; donde los pastores cruzaban montañas de 5.000 metros de altura, pero donde los gobernantes hicieron erigir muros que nadie podía atravesar.
157. It is predicted by IAATO that Antarctica will remain a specialized and relatively expensive niche destination offered by a limited number of experienced operators which focus on educational voyages to areas of exceptional natural history and wilderness value.
La IAATO ha pronosticado que la Antártida seguirá siendo un lugar de destino especializado y relativamente costoso, ofrecido por un número limitado de empresas experimentadas que se centran en viajes educacionales a zonas excepcionales por su valiosa historia natural y sus especies salvajes.
The State party added that south of the wilderness, the gravelling of an existing roadbed would proceed in the summer of 1991, following the entry into force of the Wilderness Act.
El Estado parte añadió que al sur de la zona silvestre, el revestimiento con grava del suelo del camino actual se haría en el verano de 1991, después de la entrada en vigor de la Ley de zonas silvestres.
The authority of the Central Forestry Board to approve logging activities in areas other than those designated as protected wilderness is not derived from the Wilderness Act.
La autoridad de la Junta Forestal Nacional para aprobar actividades de tala en zonas silvestres no protegidas no deriva de la Ley de zonas silvestres.
If the authors are dissatisfied with the amount of land protected as wilderness, they overlook the fact that the Wilderness Act is based on a philosophy of coexistence between reindeer herding and forest economy.
Si los autores están insatisfechos con la cantidad de tierra protegida como zona silvestre, dice el Estado parte, pasan por alto que la Ley de zonas silvestres se basa en una filosofía de coexistencia entre la ganadería del reno y la economía forestal.
Cattle have been abandoned wandering in the wilderness.
Los rebaños se quedaron deambulando por zonas silvestres.
5.3 The Committee distinguished between the authors' claim to be victims of a violation of the Covenant in respect of road construction and logging inside the Hammastunturi Wilderness and such measures outside the Wilderness, including road construction and logging in the residual area south of the Wilderness.
5.3 El Comité distinguió entre la afirmación de los autores de que son víctimas de una violación del Pacto con respecto a la construcción de carreteras y a la explotación forestal dentro de la zona silvestre de Hammastunturi y la de que lo son con respecto a las actividades que se desarrollan fuera de la zona silvestre, incluso la construcción de carreteras y la explotación forestal en la zona residual al sur de la zona silvestre.
6.5 The State party further denies that prospective logging in areas outside the Wilderness will infringe upon the authors' rights under article 27: "there is no negative link between the entry into force of the Wilderness Act and logging by the Central Forestry Board outside the wilderness area.
6.5 El Estado parte niega además que la explotación forestal prevista en zonas situadas fuera de la zona silvestre vaya a violar los derechos que se reconocen a los autores en el artículo 27: "no existe vínculo (negativo) alguno entre la entrada en vigor de la Ley de zonas silvestres y la explotación forestal autorizada por la Junta Forestal Nacional fuera de las zonas silvestres.
:: Act No. 352/93 concerning protected wilderness areas
:: Ley No 352/93, sobre Áreas Silvestres Protegidas
20. In accordance with this anti—national policy, transnational corporations such as AMOCO (United States), Bitech (Canada), Eurosov Petroleum Ltd. (England), Heerema (Netherlands), Occidental Petroleum Corporation (United States) and Wintershall (Germany) (see the report of the Centre on Transnational Corporations submitted to the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, E/CN.4/Sub.2/1994/40, annex II) moved into the Siberian wilderness with ferocious appetites for the exploitation and pillaging of the rich petroleum oil fields and gas resources.
20. Al amparo de esta política antinacional, las empresas transnacionales como Amoco (EE.UU.), Bitech (el Canadá), Eurosov Petroleum Ltd. (Inglaterra), Heerema (Países Bajos), Occidental Petroleum Corporation (EE.UU.), Royal Dutch Shell (Países Bajos y Reino Unido), Texaco (EE.UU.), Wintershall (Alemania) (véase el informe del Centro sobre las Empresas Transnacionales presentado a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, E/CN.4/Sub.2/1994/40, anexo II). Se instalaron en la inmensidad de Siberia con apetitos feroces para explotar y expoliar los ricos yacimientos petrolíferos y los recursos gasíferos.
Despite a feeling of frustration, we must accept this period in the wilderness and recognize that the imbalance in the current array of forces makes a swift solution very difficult. This does not mean that we must abandon the idea of making every effort to achieve a breakthrough.
A pesar de cierto sentimiento de frustración, debemos aceptar este período en el desierto y reconocer que el desequilibrio en la actual correlación de fuerzas hace que sea difícil hallar una solución expeditiva, lo que no significa que debamos abandonar la idea de esforzarnos al máximo por lograr salir del estancamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test