Übersetzung für "stocked" auf spanisch
Stocked
Verb
  • surtir
  • abastecer
  • tener existencias de
  • tener el almacén
  • acumular
  • proveer
Übersetzungsbeispiele
abastecer
Verb
Repair at Headquarters has proved to be more cost effective than attempting to stock and maintain regional repair centres.
Ha resultado mucho más eficaz desde el punto de vista del costo hacer reparaciones en la sede que tratar de abastecer y mantener centros de reparación regionales.
Should the stock or production of particular controlled products be insufficient to supply the local market, the Board would resort to imports;
- si las existencias o la producción de determinados productos controlados son insuficientes para abastecer el mercado local, la Junta decidirá recurrir a la importación;
He indicated that the aircraft had a 3 ton payload capacity[62] and was used to supply all five states of Darfur and to move military stocks and explosives within Darfur.
Señaló que el avión tenía una capacidad de carga de 3 toneladas[62] y se utilizaba para abastecer los cinco estados de Darfur y transportar cargas militares y explosivos en el interior de Darfur.
Nevertheless, the necessary financial resources to stock the nutritional rehabilitation centres were not always available in sufficient quantities.
Ahora bien, no siempre hay suficientes recursos económicos para abastecer los centros de rehabilitación alimentaria.
The Panel found that such a stock build-up was justified in the majority of cases, as there was a documented increase in demand around the month of August, to cater for Kuwaiti residents returning from their summer vacations.
El Grupo consideró que esa acumulación de existencias estaba realmente justificada en la mayoría de los casos ya que en el mes de agosto se produce un aumento demostrado de la demanda con el fin de abastecer a los residentes kuwaitíes que regresan de sus vacaciones estivales.
Oil-rich developing countries may consider investing portions of their windfall revenues in building and stocking such reserves.
Los países en desarrollo ricos en petróleo pueden considerar la posibilidad de invertir parte de sus beneficios extraordinarios en crear y abastecer dichas reservas.
Provision is also made for an emergency stock of bottled water for seven days for 6,000 personnel ($37,800).
También se prevén créditos destinados a constituir una reserva de agua embotellada para casos de urgencia, suficiente para abastecer a 6.000 efectivos durante siete días (37.800 dólares).
It is therefore recommended that the Directorate of Security be authorized to establish a standby stock of vehicles and communications and other equipment sufficient to supply an operations centre, training and additional field security coordination officers for one year.
Se recomienda pues que la Dirección de Seguridad esté autorizada a constituir un parque permanente de vehículos, y de material de comunicaciones y otros equipos que sean suficientes para abastecer un centro de operaciones y capacitación, y un oficial de coordinación de la seguridad sobre el terreno adicional durante un año.
The solution to the complex situation of the hospitals involved much more than increasing stocks and maintaining the equipment.
La solución a la compleja situación de los hospitales debió ir mucho más allá de abastecer las bodegas y dar mantenimiento a los equipos.
Thefts of military and law enforcement stocks appear to be a standard method of moving weapons and ammunition into the illicit market.
Los robos de depósitos militares o de cargamentos incautados parecen ser el método más normal de abastecer de munición y armas al mercado ilícito.
acumular
Verb
265. On 11 March, Israel lifted the curfew imposed on West Bank villages on 5 March in order to allow Palestinians to stock up on food.
El 11 de marzo, Israel dejó sin efecto el toque de queda impuesto el 5 de marzo a las aldeas de la Ribera Occidental, a fin de que los palestinos pudieran acumular alimentos.
Building up buffer stocks of essential food items and ensuring price stabilization and the continuity of supplies calls for a more systematic approach to international cooperation.
Para acumular reservas de estabilización de alimentos esenciales y para garantizar la estabilización de los precios y la continuidad de la oferta, hace falta que se adopte un enfoque más sistemático con respecto a la cooperación internacional.
proveer
Verb
Efforts are under way to provide equipment for several remote quartering locations for the rapid reaction police from the stock available at the United Nations logistic base at Brindisi and through additional procurement by UNAVEM III.
Se está tratando de proveer de equipo a varios lugares remotos de acuartelamiento de la policía de reacción rápida con las reservas disponibles en la base logística de las Naciones Unidas en Brindisi y mediante nuevas compras de la UNAVEM III.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test