Übersetzung für "requesting" auf spanisch
Requesting
Verb
  • solicitar
  • pedir
  • recabar
  • rogar
Übersetzungsbeispiele
solicitar
Verb
Update to be requested
Solicitar información actualizada
Visa request letter
Carta para solicitar el visado
(o) Request Member States:
o) Solicitar a los Estados Miembros que:
(1) Insert the words "request as appropriate" in place of the words "consider requesting more often".
1) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar, cuando convenga,".
(1) Insert the words "request more often" in place of the words "consider requesting more often".
1) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar con más frecuencia".
(a) To request Mozambique:
a) Solicitar a Mozambique que:
(2) Insert the words "request as appropriate" in place of the words "consider requesting more often".
2) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar, cuando convenga,".
It is sufficient to request a reimbursement;
Basta con solicitar el reembolso.
Request the secretariat to:
h) Solicitar a la secretaría que:
pedir
Verb
To request the Secretariat:
Pedir a la Secretaría:
(1) request the Fund
1) pedir al Fondo
(a) Requesting the UNCTAD secretariat to:
a) Pedir a la secretaría de la UNCTAD que:
Request to the secretariat to:
- Pedir a la secretaría que:
(e) To request the Secretariat:
e) Pedir a la secretaría:
In doing so, request:
Al hacerlo, pedir que:
(b) To request the Secretariat:
b) Pedir a la Secretaría que:
· Request the secretariat to prepare:
Pedirá a la secretaría que prepare:
Right to request division.
Derecho de pedir la división.
recabar
Verb
It may request additional information.
Puede recabar información complementaria.
The Prosecutor may request additional information from that State.
El Fiscal podrá recabar de ese Estado información adicional.
(a) Request views from the State of enforcement;
a) Recabar las observaciones del Estado de ejecución;
:: Requests the necessary information from the citizens;
Recabar de los ciudadanos la información necesaria;
rogar
Verb
1. Decides to request the Government of Haiti to submit its initial report without delay for discussion by the Committee at its fifty-third session, to be held from 20 March to 7 April 1995, and, in any event, to submit not later than 31 January 1995 a report, in summary form if necessary, relating in particular to the application of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant;
1. Decide rogar al Gobierno de Haití que le presente sin demora su informe inicial para poder examinarlo en su 53º período de sesiones, que se celebrará del 20 de marzo al 7 de abril de 1995; y, en todo caso, que le presente este informe a más tardar el 31 de enero de 1995, de ser necesario en forma resumida, con referencia, en particular, a la aplicación de los artículos 6, 7, 9, 10 y 14 del Pacto;
The Chairperson: Before giving the floor to the next speaker, I would like to reiterate the request that delegations respect the time limits for their statements.
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, quisiera rogar de nuevo a las delegaciones que en sus declaraciones respeten los límites de tiempo.
That situation should prompt the working group to request States to keep it more fully informed, to respect the safeguards guaranteeing the protection of the rights of persons facing the death penalty and to apply alternative sentences.
El Sr. Guissé consideró que esa situación debía impulsar al Grupo de Trabajo a rogar a los Estados que le informaran con mayor detalle, que respetaran las garantías relativas a la protección de los derechos de los condenados a muerte y que aplicaran penas sustitutivas.
74. Mr. ABOUL—NASR considered that it was not necessary to express a concern but simply to request the Belgian Government to provide the Committee with the information it needed.
74. El Sr. ABOUL-NASR estima que no procede expresar una preocupación sino simplemente rogar al Gobierno belga que facilite al Comité las informaciones que necesita.
May I further request members of the Assembly to write on the ballot paper marked “A” the name of one State from among the African States, and on the ballot paper marked “B” the name of two States from among the Western European and Other States for which they wish to vote.
También quisiera rogar a los miembros de la Asamblea que escriban en la cédula de votación señalada con la letra “A” el nombre de un Estado del Grupo de Estados de África, y en la cédula de votación señalada con la letra “B” el nombre de dos Estados del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados por los que deseen votar.
spirit, Poland lent its support to the proposal that the Secretary-General, in coordination with the ICRC, should be requested to continue his study of fundamental standards of humanity.
En esta perspectiva, la delegación polaca respalda la propuesta de rogar al Secretario General que, en coordinación con el CICR, prosiga su análisis de las normas básicas de humanidad.
First, I would kindly request Ambassador Inoguchi of Japan to take the floor.
Primero desearía rogar a la Embajadora Inoguchi del Japón que haga uso de la palabra.
1. Decides to request the Government of Burundi to submit not later than 31 January 1994 a report, if necessary in the form of a summary, dealing, in particular, with the application of articles 4, 6, 7, 9, 12 and 25 of the Covenant during the present period, so that it may be considered by the Committee at its fiftieth session, to be held from 21 March to 8 April 1994;
1. Decide rogar al Gobierno de Burundi que presente un informe, a más tardar el 31 de enero de 1994, de ser necesario en forma resumida, relativo en particular a la aplicación durante el período actual de los artículos 4, 6, 7, 9, 12 y 25 del Pacto, para que pueda examinarlo en su 50º período de sesiones, que se celebrará del 21 de marzo al 8 de abril de 1994;
I should like to request that the Security Council reconsider the sanctions adopted against Libya, because, as a result of sanctions condemning inadmissible acts, an entire people is being penalized.
Quisiera rogar al Consejo de Seguridad que vuelva a examinar las sanciones adoptadas contra Libia porque, como resultado de las sanciones que condenan actos inadmisibles, se castiga a todo un pueblo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test