Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
386. Following the abuses committed under the regime of former President Habré, the victims brought criminal indemnity actions before the Doyen of the investigating judges appointed in what could be called the "case of Habré and his accomplices".
386. A raíz de los abusos cometidos durante el régimen del ex Presidente Habré, las víctimas se constituyeron en parte civil ante el decano de los jueces de instrucción designado para conocer de una causa que podríamos llamar de "Habré y cómplices".
It is that body -- the doyen of international legal institutions -- whose annual report is before us today.
Me refiero al órgano cuyo informe anual estamos examinando y que es el decano de los órganos judiciales internacionales.
Ambassador Zahran is the doyen of the Conference on Disarmament, having come to Geneva and taken up his duties in August 1991.
El Embajador Zahran es el decano de la Conferencia de Desarme, puesto que llegó a Ginebra y asumió sus funciones en agosto de 1991.
Following a meeting in August 1994 between the Doyen of the diplomatic corps and regional doyens, the Minister for Foreign Affairs had agreed to adopt measures to enhance the protection of diplomatic and consular missions, in particular in the fields of diplomatic communication and transport.
Después de la reunión que celebraron en agosto de 1994 el Decano del Cuerpo Diplomático y los otros decanos acreditados en la región, el Ministro de Relaciones Exteriores procedió a adoptar medidas para aumentar la protección de las misiones diplomáticas y consulares, particularmente en los ámbitos de las comunicaciones y el transporte diplomáticos.
In 1963 and 1964, the doyen of the Indian missile programme participated in the development and launch of the United States Scout missile, which has provided a technological basis for the Agni missile.
En 1963 y 1964 el decano del programa de misiles de la India participó en el desarrollo y lanzamiento del misil Scout de los Estados Unidos, que ha servido de base para el misil Agni.
14. Alain Piquemal, Doyen, Institut du Droit de la Paix et du Développement, Université de Nice Sophia-Antipolis (France), and member of the Governmental Council of the Sea (Monaco), presented an overview of the current implementation frameworks for marine renewable energies.
Alain Piquemal, decano del Institut du Droit de la Paix et du Développement, de la Universidad de Niza Sophia-Antipolis (Francia), y miembro del Consejo Nacional del Mar (Mónaco), presentó un panorama general de los actuales marcos de aplicación para las energías renovables marinas.
The doyen of South African nationalists, Nelson Mandela, confirmed the irreversibility of the march towards an apartheid-free society in his statement in this Hall two weeks ago.
El decano de los nacionalistas de Sudáfrica, Nelson Mandela, confirmó la irreversibilidad de la marcha hacia una sociedad libre del apartheid en su declaración en esta sala hace dos semanas.
Among the areas that were developed further were the agreements on straddling and highly migratory fish stocks and I am very happy to see in the room Mr. Satya Nandan, who of course is the doyen on matters dealing with oceans and who chaired that particular process.
Entre de los aspectos que más se mejoraron estuvo el de los acuerdos sobre las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorias y me complace mucho ver que está en esta sala el Sr. Satya Nandan, quien es, naturalmente, el decano en todas las cuestiones relativas a los océanos y que presidió ese proceso concreto.
48. Act No. 26623 of 18 June 1996 created this Council, composed of the President of the Supreme Court of Justice of the Republic, who chairs it, the President of the Constitutional Court, the Minister of Justice, the President of the National Council of the Judiciary, the Attorney—General of the Nation, the President of the Board of Directors of the Academy of the Judiciary, the Doyen of the Lima Bar Association; the President of the Board of Doyens of the Associations of Notaries of Peru; a representative of the Faculties of Law of the National Universities; and a representative of the Faculties of Law of the Private Universities.
48. Mediante Ley Nº 26623, de fecha 18 de junio de 1996, se creó el mencionado organismo, conformado por el Presidente de la Corte Suprema de Justicia de la República, quien lo preside; el Presidente del Tribunal Constitucional; el Ministro de Justicia; el Presidente del Consejo Nacional de la Magistratura; el Fiscal de la Nación; el Presidente del Consejo Directivo de la Academia de la Magistratura; el Decano del Colegio de Abogados de Lima; el Presidente de la Junta de Decanos de los Colegios de Notarios del Perú; un representante de las facultades de derecho de las universidades nacionales; un representante de las facultades de derecho de las universidades particulares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test