Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I wish to refer to our earlier letter dated 4 January 2004 concerning the Eritrean intervention in the Sudan to stir up dissent, provoke conflict and derail security and stability.
Tengo el honor de referirme a nuestra carta de fecha 4 de enero de 2004, relativa a la intervención de Eritrea en el Sudán para fomentar la discordia, provocar el conflicto y socavar la seguridad y la estabilidad.
These economic problems provided fertile ground for political dissent, which some forces attempted to use in order to oppose the process of change within the country through means that included resorting to terrorist acts.
Estas dificultades económicas han constituido un terreno abonado de discordia que determinadas fuerzas han tratado de utilizar para oponerse al proceso de cambio por el que está pasando el país, recurriendo incluso a actos terroristas.
Iranian elements have also assassinated a number of religious figures in Iraq for the purpose of fomenting dissent, and the perpetrators were arrested and confessed to the crimes in question.
Elementos iraníes también han asesinado a algunas figuras religiosas en el Iraq con el objeto de fomentar la discordia.
35. The Supreme Leader of the Islamic Revolution had declared any criticism of the Government to be a source of dissent. That declaration constituted a restriction on freedom of expression which contravened the provisions of article 19, paragraph 3, of the Covenant.
35. El Líder Supremo de la Revolución Islámica ha declarado que toda crítica al Gobierno es fuente de discordia, lo que limita la libertad de expresión y contraviene el párrafo 3 del artículo 19 del Pacto.
These economic problems have provided fertile ground for political dissent, which some forces have attempted to use in order to oppose the process of change in the country, including by resorting to terrorist acts.
Estas dificultades económicas han sido terreno abonado para la discordia que determinadas fuerzas han tratado de utilizar para oponerse al proceso de cambio que atraviesa el país, recurriendo incluso a actos terroristas.
Such an attempt was not only tantamount to interference in the internal affairs of Myanmar, it also sowed dissent and division among the participants in the National Convention.
Esta imposición no sólo supone una injerencia en los asuntos internos de Myanmar, sino que sirve para sembrar la discordia y la división entre los participantes en la Convención Nacional.
History teaches us that to prevent fundamentalist terrorist forces from occupying space for dissent, democratic and secular forces must be strengthened, not weakened.
La historia nos ha enseñado que para evitar que las fuerzas terroristas y fundamentalistas causen discordia, deben fortalecerse las fuerzas democráticas y seculares, no debilitarse.
65. It was common knowledge that the United States had forced the Kurds to ask for secession from Iraq and had dangled before them promises designed to disintegrate the country and foment dissent.
65. Es bien conocido que los Estados Unidos han obligado a los curdos a reclamar su secesión del Iraq y los han tentado haciéndoles promesas con objeto de desintegrar al país y fomentar la discordia.
It is also prohibited to incite or inflame racial intolerance, hatred or dissention.
Se prohíbe asimismo la incitación a la intolerancia, el odio o la discordia racial o su exacerbación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test