Übersetzung für "displacements" auf spanisch
Displacements
Substantiv
  • desplazamiento
  • desalojamiento
  • reemplazo
  • destitución
  • cambio
Übersetzungsbeispiele
desplazamiento
Substantiv
This area has witnessed a pattern of displacement, return and fresh displacement.
En esa zona se han sucedido los desplazamientos, regresos y nuevos desplazamientos.
27. Patterns of urban displacement are multiple and encompass displacement from rural to urban areas and inter-urban and intra-urban displacement.
27. Las modalidades de desplazamiento urbano son múltiples y abarcan el desplazamiento desde las zonas rurales a las urbanas y el desplazamiento interurbano e intraurbano.
A. Manifestation of displacement
A. El desplazamiento
2. The prohibition of arbitrary displacement includes displacement:
2. La prohibición de los desplazamientos arbitrarios incluye los desplazamientos:
Solutions to internal displacement were often disrupted by instances of new displacement.
Las soluciones para los desplazamientos internos se ven a menudo interrumpidas por situaciones de nuevos desplazamientos.
desalojamiento
Substantiv
In the present context, the term “prevention” should not be interpreted as meaning that people should be prevented from leaving an area or country, but rather that the human rights situation should be prevented from deteriorating to the point where flight is the only option, and that deliberate measures to displace by force large numbers of persons, such as mass expulsions, internal transfers, forced evictions, forced relocations or forced repatriation, should also be prevented.
8. En este contexto el término "prevención" no debe interpretarse en el sentido de impedir que las personas abandonen una zona o país sino en el sentido de impedir que la situación de los derechos humanos se deteriore a tal punto que el abandono sea la única opción y también el de impedir que la adopción deliberada de medidas para desplazar por la fuerza a grandes números de personas, como las expulsiones en masa, los traslados internos y el desalojamiento, el reasentamiento o la repatriación forzosos.
134. The coercive means used to remove the civilian population from the above-mentioned strategic areas include: mass murder, torture, rape and other forms of sexual assault; severe physical injury to civilians; mistreatment of civilian prisoners and prisoners of war; use of civilians as human shields; destruction of personal, public and cultural property; looting, theft and robbery of personal property; forced expropriation of real property; forceful displacement of civilian population; and attacks on hospitals, medical personnel and locations marked with the Red Cross/Red Crescent emblem.
134. El uso de la fuerza para desplazar a la población civil de las zonas estratégicas mencionadas consiste en asesinatos masivos, torturas, violaciones y otros tipos de agresiones sexuales; graves lesiones físicas a los civiles; malos tratos a prisioneros civiles y prisioneros de guerra; utilización de civiles como escudos humanos; destrucción de bienes personales, públicos y culturales; saqueo y robo de bienes personales; expropiación forzosa de bienes inmuebles; desalojamiento forzoso de la población civil; y ataques contra hospitales, personal médico e instalaciones marcadas con el emblema de la Cruz Roja o Media Luna Roja.
At the same session, the Commission adopted resolution 1993/70 entitled "Human rights and mass exoduses", resolution 1993/77 entitled "Forced evictions" and resolution 1993/95 entitled "Internally displaced persons", which all have a direct bearing on the subject of population transfer.
En el mismo período de sesiones la Comisión aprobó la resolución 1993/70 sobre "Los derechos humanos y los éxodos en masa", la resolución 1993/77 titulada "Desalojamientos forzosos" y la resolución 1993/95 sobre "Los desplazados internos", todas ellas directamente relacionadas con el tema del traslado de poblaciones.
reemplazo
Substantiv
This statute does not displace or preclude application of state or local law.
Esta ley no reemplaza o impide la aplicación de las leyes estatales o locales.
60. In addressing the needs of the refugees and the displaced populations, UNHCR is focusing on a care-and-maintenance type of assistance, including the provision and replacement of household items.
60. El ACNUR al encargarse de las necesidades de los refugiados y las poblaciones desplazadas, se centra en un tipo de asistencia basado en el cuidado y la manutención, incluidos el suministro y el reemplazo de enseres domésticos.
The delivery of social services, despite trends towards displacement of labour through new technologies, including communications technologies, tends to be relatively employment-intensive.
Pese a las tendencias hacia el reemplazo de la mano de obra por nuevas tecnologías, incluidas las tecnologías de las comunicaciones, la prestación de servicios sociales tiende a basarse en un coeficiente relativamente elevado de empleo.
38. At the end of 2006 the Government has transformed the Office of the Commissioner for Displaced Persons into the Office for Refugee Care.
38. A fines de 2006, el Gobierno reemplazó la Oficina del Comisionado para Personas Desplazadas por la Oficina de Atención a los Refugiados.
66. The OHCHR Regional Office for the Pacific found that many of those displaced had lost personal identification documents, and recommended that the Government ensure easy and free access to replacement documents for all, including women, the elderly and the disabled.
66. La Oficina Regional del Alto Comisionado para el Pacífico determinó que muchos de los desplazados habían perdido los documentos personales de identificación, y recomendó que el Gobierno velara por que todos, incluidas las mujeres, los ancianos y los discapacitados, pudiesen obtener los documentos de reemplazo de forma fácil y gratuita.
Internally displaced persons also face a number of other particular challenges requiring specific and targeted measures, such as with regard to the issuance or replacement of personal documents, compensation for or restitution of property, family reunification and assistance in ensuring access to public services, among others.
Los desplazados internos también se enfrentan a otros problemas particulares que requieren medidas específicas y selectivas, como las relativas a la expedición o reemplazo de documentos personales, la compensación por la pérdida de propiedades o su restitución, la reunificación familiar y la asistencia para acceder a servicios públicos, entre otras.
The Court did not displace existing national or international mechanisms for resolving conflicts and ensuring justice.
La Corte no reemplazó los mecanismos nacionales o internacionales vigentes para resolver los conflictos y garantizar la justicia.
cambio
Substantiv
Climate change and internally displaced persons
Cambio climático y desplazados internos
Instead, they had experienced exploitation and displacement in their homeland.
En cambio, en la práctica se le explotó y se le desalojó de las tierras que le pertenecían.
Persons displaced by climate change.
Personas desplazadas por el cambio climático.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test