Übersetzung für "desire" auf spanisch
Desire
Substantiv
  • deseo
  • anhelo
  • necesidad
  • gana
  • propósito
  • querido
  • inclinación
Desire
Verb
  • desear
  • anhelar
  • ansiar
  • querer tener
Übersetzungsbeispiele
deseo
Substantiv
The desire for peace and safety is a normal human desire, prevalent throughout the countries of the region.
El deseo de paz y seguridad es un deseo humano normal, predominante en todos los países de la región.
A culture of peace, to our mind, reflects the desire for knowledge and the desire to feel secure.
A nuestro juicio, la cultura de paz refleja el deseo de conocimiento y el deseo de sentirse seguro.
Desire to learn the language;
Deseo de estudiar el idioma oficial;
One noted that the international debate had evolved from a desire to contain urbanization to a desire to prepare for it.
Un orador señaló que el debate internacional había dejado atrás el deseo de frenar la urbanización para convertirlo en el deseo de prepararse para ella.
That desire is virtually universal.
Ese deseo es prácticamente universal.
Desire for children
Deseo de tener hijos
Declare their desire and interest:
Declaran su deseo e interés:
Muslims say, "No one of you is a believer until he desires for his brother that which he desires for himself".
Los musulmanes dicen: "Nadie es creyente hasta que desea a su hermano lo que desea para sí".
Brazil desires for itself what it desires for each and every other nation.
El Brasil desea para sí lo que desea para todas y cada una de las otras naciones.
Desire to learn a trade
Deseo de aprender un oficio
desear
Verb
Follow-up leaves much to be desired.
El seguimiento deja mucho que desear.
Their hygienic facilities left much to be desired.
Sus instalaciones higiénicas dejan mucho que desear.
Health conditions leave much to be desired.
Las condiciones sanitarias dejan mucho que desear.
Our balance sheet leaves much to be desired.
Nuestro saldo deja mucho que desear.
Medical support leaves much to be desired..
La ayuda médica deja mucho que desear.
Financial inclusion left much to be desired.
La inclusión financiera deja mucho que desear.
The streamlining of reporting requirements is considered desirable.
Es de desear que se simplifique la presentación de informes.
It would be desirable to delete them.
Es de desear que se eliminen.
The adoption of these paragraphs is therefore desirable.
Es, pues, de desear que se aprueben estos párrafos.
The situation of women left much to be desired.
La situación de las mujeres deja mucho que desear.
anhelo
Substantiv
The early achievement of national reunification is the long-cherished desire of our nation.
La pronta realización de la reunificación nacional es un antiguo anhelo de nuestra nación.
That is Chile's achievable desire, which we have come to present to this General Assembly.
Ese es el anhelo posible de Chile, y a eso hemos venido a esta Asamblea General.
This objective is a State policy and reflects the collective desire of the entire Argentine people.
Este objetivo es una política de Estado y responde a un anhelo de todo el pueblo argentino.
That people desired and deserved the decolonization of their Territory.
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
It could not respond to needs and desires that were not communicated.
No está en condiciones de dar respuesta a las necesidades y anhelos que no se notifiquen.
Guided by their peoples’ desire for unity,
Basándose en el anhelo de sus pueblos hacia la unificación,
Those desires were intended for succeeding generations.
Esos anhelos tenían como destinatarios a las generaciones venideras.
It made a commitment to do so because of its desire for peace and stability.
Se comprometieron a hacerlo movidas por su anhelo de paz y estabilidad.
necesidad
Substantiv
Great need and desire for expertise
Existe una gran necesidad de conocimientos especializados
There is a common need and desire to improve the basis of security throughout the world.
La necesidad de mejorar los fundamentos de la seguridad en el mundo constituye una aspiración común.
The desirable/necessary transition periods in each respective case;
v) La conveniencia/necesidad de períodos de transición en cada caso.
Consequently, ensuring the detectability of anti-vehicle mines is not militarily desirable.
Por esta razón, la detectabilidad de las minas antivehículo no satisface las necesidades militares.
10. The desirability, feasibility and necessity of voluntary repatriation as a solution is evident.
Son evidentes la conveniencia, la viabilidad y la necesidad de la repatriación voluntaria como solución.
We should be concerned with the desirability of the outcomes and not with the procedural uniformity of rules.
Debería preocuparnos la necesidad de obtener resultados y no la uniformidad de procedimiento de las normas.
The desire to distribute resources equitably according to need was a constant.
Siempre se procura repartir los recursos equitativamente en función de las necesidades.
propósito
Substantiv
2. The Centre shall possess such legal capacity as may be necessary or desirable for the achievement of its purposes.
2. El Centro tendrá la capacidad jurídica necesaria o conveniente para el logro de sus propósitos.
With political will, clarity of purpose and unified resolve, the desired results will be obtained.
Cuando existe voluntad política, claridad en los propósitos y unidad en la determinación, se obtienen los resultados esperados.
The basic desire of the organization is to reflect a profound love of God and neighbour without distinction.
El propósito básico de la organización es transmitir un profundo amor a Dios y al prójimo sin distinción.
The main reason for its inclusion is the desire to prevent unplanned pregnancies.
El propósito fundamental de su inclusión es prevenir embarazos no planeados.
querido
Substantiv
At that point, the object of the reservation as desired or purported by its author was achieved.
En ese momento resulta alcanzado el objeto de la reserva tal como lo ha querido o perseguido su autor.
Furthermore, there has been a desire to create a sense of identity, or "Dominicansim" which only acknowledges a distinctly hispanic or indigenous past.
Aún más, se había querido construir un sentido de identidad, o "dominicanidad", que solo reconocía un pasado netamente hispano e indígena.
The process has not been an easy one, nor was it as fast as some would have desired.
El proceso no ha sido fácil, ni tan rápido como algunos hubieran querido.
It is not possible nor has it been the ministry's desire to single out and identify its caseload by visible minority or aboriginal status.
El Ministerio no ha podido ni querido definir y determinar el número de expedientes abiertos por la pertenencia a minorías o grupos aborígenes.
First, opportunities for corruption are often an important risk factor in achieving the desired results of broader governance reform.
38. Primero, las oportunidades de corrupción constituyen muchas veces un importante factor de riesgo de que no se logren los resultados queridos en el proceso más amplio de reforma de la gobernabilidad.
The lack of time to consider the report has meant that we have not been able to give it the kind of in-depth study that is desirable.
La falta de tiempo para examinar el informe hizo que no pudiéramos estudiarlo en profundidad, como hubiéramos querido.
The absence (albeit deliberate and desired by States) of a body responsible for considering and resolving potentially problematic situations which might arise in this respect is another important obstacle to be considered, and is at this point insuperable.
La inexistencia, por lo demás deliberada y querida por parte de los Estados, de un órgano que enjuicie y valore las posibles situaciones problemáticas que a este respecto se pudieran plantear constituye otro importante obstáculo a tener en cuenta, hoy por hoy insalvable.
If that is done, the object of the reservation as desired or purported by its author is achieved.
Plasma así el objeto de la reserva como lo ha querido o "perseguido" su autor.
She informed the Association for World Education and, in particular, its representative, Mr. Littman, that the Koran also stated that God had desired not a single religious community but rather differences which could enlighten everyone.
Dirigiéndose a la Asociación para la Educación Mundial, y en particular a su representante, el Sr. Littman, añade que en el Corán también se afirma que Dios no ha querido la existencia de una comunidad religiosa única, sino de diferencias esclarecedoras para todos.
inclinación
Substantiv
Foreign affiliates are assumed to be less likely to act in response to considerations of host country national interest and to be less subject to national governmental or political influence or control. (Proponents of liberalization challenge, of course, both the validity of such assumptions and the desirability of ensuring a degree of national control.)
Se supone que las filiales de empresas extranjeras tienen menos inclinación a actuar guiadas por el interés nacional del país receptor y están menos sometidas a la influencia o el control gubernamental o político del país. (Naturalmente los defensores de la liberalización ponen e duda tanto la validez de esas suposiciones como la conveniencia de asegurar cierto grado de control nacional.)
Our desire to seek international agreement finds fertile ground for development in this forum.
Nuestra inclinación hacia la búsqueda de la concertación internacional encuentra en este foro un campo fértil para su desarrollo.
"2. The creation in prisoners of the desire and inclination to lead a respectable life as worthy citizens."
2. La creación en los presos de la aspiración e inclinación a llevar una vida respetable como ciudadanos útiles.
anhelar
Verb
It had been able to enjoy impunity and place itself above the law owing to the protection of certain States which, while claiming to desire the rule of international law and to support human rights, were shielding Israel from accountability for its crimes.
Ha podido disfrutar de total impunidad y colocarse por encima de la ley debido a la protección de determinados Estados que, mientras dicen anhelar el estado de derecho internacional y apoyar los derechos humanos, protegen a Israel de la rendición de cuentas por sus crímenes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test