Übersetzung für "waldensians" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
(b) Reformed churches and church communities: Anglican; Lutheran; Calvinist (Reformed, Presbyterian and Waldensian); Revivalists; Baptists, many of whose communities are grouped together in the Baptist Evangelical Convention; Methodists (mennonites); Free Evangelical Churches (biblical fundamentalism); Free Churches (Salvation Army, Church of the Brethren, Church of Christ) and Pentecostalists (Assemblies of God, Biblical Assemblies, Foursquare Gospel Church, Argentine Pentecostal Evangelical Church, the Church of God, etc., many of which belong to the Pentecostal Evangelical Confederation;
b) реформатские церкви и церковные общины: англиканство; лютеранство; кальвинизм (реформаты, просвитериане и вальденсы); движения обновления; баптизм, многие общины сторонников которого объединены в Совет евангельских христиан-баптистов; методизм (меннониты); свободные евангельские церкви (библейский фундаментализм); свободные церкви ("Армия спасения", Братская церковь, Церковь Христа) и пятидесятничество (Ассамблеи Бога, Библейские ассамблеи, Церковь четырех евангелий, Аргентинская евангельская церковь пятидесятников, Церковь Бога и т.д., многие из которых объединены в Евангельскую конфедерацию пятидесятников (СЕП));
The understanding (agreements) stipulated with the other religious faiths (Waldensians, Methodists, Adventists, Pentecostals, Baptists, Lutherans, Jewish communities) provide that the Republic, in guaranteeing the pluralist character of school, shall make it possible for representatives of these faiths to respond to the requests of students and their parents “in relation to study of the religious fact and its implications”, but also recognizes the right of the students of all the public schools not to avail themselves of any religious teaching (Laws No. 206/1985, No.449/1984, Nos. 516 and 517/1988 and No.101/1989; Presidential Decrees No. 751/1985, No. 350/1987 and No. 202/1990).
Соглашения, достигнутые с другими конфессиями (вальденсами, методистами, адвентистами, пятидесятниками, баптистами, лютеранами, общинами иудеев), предусматривают, что Республика, гарантируя плюрализм школьного образования, должна обеспечивать представителям этих конфессий возможность реагировать на запросы учащихся и их родителей "в отношении изучения религиозных фактов и их последствий", но вместе с тем признает право учащихся всех государственных школ отказываться от какого-либо религиозного обучения (законы № 206/1985, № 449/1984, № 516 и 517/1988 и № 101/1989; президентские указы № 751/1985, № 350/1987 и № 202/1990).
THE ROMAN CHURCH CONTINUED TO FIERCELY PERSECUTE THE WALDENSIANS.
Римская церковь продолжала жестоко преследовать вальденсов.
WITH NO PRINTING PRESS, THE WALDENSIANS WERE FREQUENTLY EMPLOYED IN HAND-COPYING THE SCRIPTURES.
Не имея печатных станков вальденсы часто занимались переписыванием Писания.
DRIVEN AWAY FROM LYONS, THE WALDENSIANS SETTLED IN THE HIGH VALLEYS OF PIEDMONT AND THE FRENCH ALPS.
Будучи изгнаны из Лиона, вальденсы обосновались в долинах Пьемонта и французских Альпах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test