Übersetzung für "sublegal" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
All of these provisions are consistently carried out in all accompanying legal and sublegal regulations dealing with education.
153. Все эти положения последовательно закреплены во всех соответствующих правовых и подзаконных актах, которые касаются образования.
With a view to preventing suspicious financial transactions, Montenegro passed the Law on the Prevention of Money Laundering and the pertinent sublegal acts necessary for its implementation.
В целях предотвращения подозрительных финансовых сделок Черногория приняла Закон о предотвращении <<отмывания>> денег и соответствующие подзаконные акты, необходимые для его осуществления.
The legal framework in the field of the environment, despite being newly adopted, mainly in the last two years, presents a full panorama of normative acts, legal or sublegal.
9. Нормативная база в области окружающей среды, несмотря на ее недавнее создание, преимущественно за последние два года, включает в себя целый свод нормативных законодательных или подзаконных актов.
(b) The Police Trade Union can represent police employees, members of the union, in its protection in all the appeal cases for every issue raised, in support of the sublegal acts issued in the application of this law;
b) профсоюз полиции может представлять сотрудников полиции, членов профсоюза, при защите их интересов во всех делах по любому затронутому вопросу на основе подзаконных актов, изданных в порядке применения настоящего закона;
There is no restriction on the right of each Albanian citizen and/or foreigner to have access to public places such as hotels, restaurants, cafeterias, theatres and parks, despite restrictions in specific places envisaged by legal and sublegal acts.
248. Отсутствуют какиелибо ограничения права каждого албанского гражданина и/или иностранца получать доступ к таким общественным местам, как гостиницы, рестораны, кафетерии, театры и парки, хотя в ряде мест существуют ограничения, предусмотренные законодательными и подзаконными актами.
29. Pursuant to the provisions of the Act, the State has adopted a number of sublegal acts, including a Conceptual Framework for the development of national minority cultures, a State Programme for the revival and development of education among ethnic communities in Ukraine and a comprehensive Ukrainian language programme.
29. Во исполнение положений Закона государством принимается ряд подзаконных актов, в частности: Концепция развития культур национальных меньшинств, Государственная программа развития возрождения и развития образования этнических сообществ Украины и Комплексная программа "Украинский язык".
165. In the framework of international agreements and spread of best practices in the struggle against racism, racial discrimination, language, religion, sex and intolerance, etc., the Directory of Employment Policies in drafting legal and sublegal acts and policies has followed the principle of non-discrimination in the field of employment and professional formation, in accordance with the Albanian Legislation and the International Conventions.
165. В рамках международных соглашений и распространения оптимальной практики в контексте борьбы с расизмом, расовой дискриминацией и дискриминацией по признаку языка, религии, пола, а также борьбы с нетерпимостью и т.д., Управление политики в области занятости занимается подготовкой правовых и подзаконных актов, программ, которые строятся на принципах недискриминации в области занятости, профессионального обучения в соответствии с албанским законодательством и международными конвенциями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test