Übersetzung für "srivastava" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Both Mr. Srivastava and Mr. Kurshid gave their assurance that India will not constitute an obstacle to the Treaty and will continue to maintain its moratorium on test explosions.
Г-н Шривастава и г-н Куршид заверили, что Индия не будет препятствием для Договора и будет продолжать соблюдать ее мораторий на испытательные взрывы.
Thereafter, the Institute published a document of this Conference, edited and compiled by Govind Narain Srivastava, entitled New Role of the Non-Aligned Movement.
Впоследствии Институт опубликовал документ об этой Конференции, озаглавленный "Новая роль Движения неприсоединения", редактором-составителем которого был Говинд Нараин Шривастава.
Mr. Srivastava (India) said that his country attached great importance to the work of UNIDO in fostering industrial development in the developing and least developed countries.
86. Г-н Шривастава (Индия) говорит, что его страна придает большое значение работе ЮНИДО по содействию индустриализации развивающихся и наименее развитых стран.
74. Mr. S. K. Srivastava, Secretary, Government of India, Ministry of Coal, confirmed that a national or regional workshop will be held in India in 2013 for application of UNFC-2009 to solid minerals, petroleum and renewables.
74. Секретарь − правительство Индии, Министерство угольной промышленности − г-н С.К. Шривастава подтвердил, что в 2013 году в Индии будет проведено национальное или региональное рабочее совещание по применению РКООН-2009 к твердым минеральным ресурсам, нефтегазовому сырью и возобновляемым источникам энергии.
Within the context of the Article XIV Conference Special Representative's activities, contacts were made with Mr. Srivastava and Mr. Kurshid, respectively Deputy Secretary of Disarmament and International Security Affairs and Senior Member of the Congress Party of India.
В рамках деятельности Специального представителя Конференции, созываемой согласно статье XIV, были установлены контакты с г-ном Шривастава, заместителем секретаря по вопросам разоружения и международной безопасности, и г-ном Куршидом, членом партии <<Индийский национальный конгресс>>.
For e.g. in Suchita Srivastava v. Chandigarh Administration (AIR 2010 SC 235), where a mentally challenged woman refused to give her consent for the termination of pregnancy, the Supreme Court held that a women's right to personal liberty includes the right to make reproductive choices and that the state must respect her choice.
Например, в решении по делу Сучита Шривастава против администрации штата Чхаттисгарх (AIR 2010 ЗК 235) о женщине с психическими расстройствами, которая отказалась дать свое согласие на прерывание беременности, Верховный суд постановил, что право женщины на личную свободу включает право на репродуктивный выбор и что штат обязан уважать ее решение.
92. Following the statements by the panellists, the following lead discussants made comments and posed questions: Honorary Executive Director for Operations, Energy and Resources Institute, India, Leena Srivastava; and Executive Coordinator, Caribbean Policy Development Centre, Shantal Munro (also on behalf of the non-governmental organizations major group).
92. После выступлений членов дискуссионной группы свои замечания высказали и задали вопросы следующие основные участники дискуссии: почетный исполнительный директор по вопросам оперативной деятельности, Институт энергетики и ресурсов, Индия, Лина Шривастава; и Исполнительный координатор Карибского центра по разработке политики Шанталь Мунро (также от имени основной группы <<Неправительственные организации>>).
Mr. Srivastava (India) endorsed what had been said by the representative of Pakistan.
Г-н Сривастава (Индия) поддерживает то, что было сказано представителем Пакистана.
Delivered an oration on the occasion of the conferment of an honorary degree on Chandrika Prasad Srivastava, Secretary-General of IMO, University of Malta
Речь по случаю присуждения почетной степени Генеральному секретарю ИМО Чандрику Прасаду Сриваставе, Мальтийский университет
Mr. Srivastava (India) asked how the resources referred to in paragraph (g) would be allocated if less funding than anticipated was forthcoming.
Г-н Сривастава (Индия) спрашивает, каким образом будут распределяться ресурсы, упомянутые в пункте (g), если поступит меньше финансовых средств, чем предполагается.
At the 4th meeting, the SBSTA agreed to continue its consideration by way of a contact group, co-chaired by Ms. Sue Barrel (Australia) and Mr. S. K. Srivastava (India).
44. На 4-м заседании ВОКНТА постановил продолжить рассмотрение данного пункта в рамках контактной группы под совместным председательством г-жи Сью Бэррел (Австралия) и г-на С.К. Сриваставы (Индия).
59. Mr. A. K. Srivastava (India) said that it was difficult to talk about the representation of women in the labour force of India since 93 per cent of employment was in the unorganized or informal sector.
59. Г-н А. К. Сривастава (Индия) отмечает, что говорить о представительстве женщин в составе рабочей силы Индии весьма сложно, поскольку 93 процента занятых трудятся в неорганизованном или неформальном секторе.
The press conference on 19 June included Kandeh Yumkella and Carlos Ghosn from the High-level Group, Technical Group member Leena Srivastava and Assistant Secretary-General Robert Orr.
В пресс-конференции 19 июня приняли участие Кандех Юмкелла и Карлос Госн из Группы высокого уровня, член Технической группы Лина Сривастава и помощник Генерального секретаря Роберт Орр.
68. Mr. A. K. Srivastava (India) said that public servants who failed in their duties were indeed liable to be punished; he read out a provision to that effect in the bill on the prevention and control of communal violence.
68. Г-н А. К. Сривастава (Индия) говорит, что государственные служащие, которые не выполняют свои обязанности, подлежат привлечению к ответственности; он цитирует соответствующее положение в проекте закона о предупреждении насилия в общинах и борьбе с ним.
Mr. Hardeep Singh Puri,* Mr. Debabrata Saha,** Ms. Deepa Gopalan Wadhwa, Ms. Preeti Saran, Mr. Pankaj Saran, Mr. Niraj Srivastava, Ms. Mukta Tomar, Mr. Ramanathan Kumar, Mr. Gopal Baglay, Mr. Arun Kumar Chatterjee, Mr. Anurag Srivastava, Mr. S. Raghavan, Mr. Onkar Sarup, Mr. Nikhilesh Chandra Giri, Mr. A.S. Anand, Mr. Y. Bhaskar Rao, Ms. S. Jalaja, Mr. Harvinder Singh.
Г-н Хардип Сингх Пури*, г-н Дебабрата Саха**, гжа Дипа Гопалан Вадхва, гжа Прити Саран, гн Панкадж Саран, гн Нирадж Сривастава, гжа Мукта Томар, гн Раманатхан Кумар, гн Гопал Баглай, гн Арун Кумар Чаттержи, гн Анураг Сривастава, гн С. Рангхаван, гн Онкар Саруп, гн Никхилеш Чандра Гири, гн Джастис А.С. Ананд, гн Джастис Й. Бхаскар Рао, гжа Джаладжа, гн Харвиндер Сингх.
12. Mr. S. K. Srivastava (India) replying to the question regarding states in the north-east, explained that the north-east was treated as a special zone and that most of the schemes sponsored by the central Government were fully funded by it.
12. Г-н С.К. Сривастава (Индия), отвечая на вопрос в отношении северо-восточных штатов, объясняет, что северо-восток страны рассматривается как особая зона и что большинство проектов, инициированных центральным правительством, финансируются им в полном объеме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test