Übersetzung für "spit-out" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I probably should have spit out my gum first.
Пожалуй, мне стоит выплюнуть жвачку для начала.
Spit out balls in your mouth
А может, тебе для начала стоит выплюнуть мячи для пинг-понга?
You rinse, you get this glob of plaque you gotta spit out.
Знаете, просто прополоскать рот и выплюнуть.
I forgot to spit out my tobacco so I had to swallow it.
Я забыл выплюнуть табак, поэтому пришлось его проглотить.
Now you know how it feels to be chewed up and spit out by the system, man.
Теперь ты знаешь, какого это быть пережеванным и выплюнутым Системой, мужик.
I actually was trying to spit out some gum, and I spat it right in my hair.
Я пыталась выплюнуть жвачку и она застряла у меня в волосах.
How many hours is it gonna take him to spit out the fucking words in public?
Сколько часов он собирается взять его выплюнуть чертовы слова в общественных местах?
For a moment, he withholds, mouth full of pause... which he can either spit out or swallow.
В горле словно ком, он медлит минуту, словно решая, выплюнуть или проглотить.
People like you they just chew up and spit out without a second thought.
Они защищают сами себя. Людей, подобных вам, они просто сжевывают и выплевывают, не задумавшись ни на секунду.
Cello that spits out bills?
Виолончель, которая выплевывает счета?
Spit it out. Spit out the coins.
Давай, выплевывай монеты!
All right, everybody, spit out the chocolate.
Ладно, народ, выплевывайте шоколад.
He just keeps spitting out the nipple.
Он просто берет и выплевывает сосок.
Taking in sperm and spitting out babies
"принимать сперму и выплевывать на свет детей".
♪ You spit out your teeth with the seeds?
*Ты выплевываешь зубы вместе с семечками?
Bennett was spitting out pills for the last who knows how long.
Беннет выплевывал пилюли неизвестно сколько времени.
Chris, is Governor Florrick spitting out his loose meat sandwich?
Крис, губернатор Флоррик выплевывает сэндвич с порубленной котлетой?
I spit out vegetables and hide them around the house.
Я выплевываю овощи и прячу их по всему дому.
He wanted to see the joy on people's face when that ATM started spitting out cash.
Он хотел увидеть радость на лицах людей, когда банкомат начал выдавать деньги.
When I became Dean, I made a pledge to swallow this school's failures and spit out degrees because that's what deans do.
Когда я стал деканом, я взял на себя обязательство, закрывать глаза на неудачи школы и выдавать за просто так дипломы, потому что это и есть обязанности декана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test