Übersetzung für "signaling" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Types of signalling (manual type, automatic type, in-cab signalization);
типы сигнализации (ручная, автоматическая, кэб-сигнализация);
Communications/signal
Коммуникации/системы сигнализации
These relate in the main to signs and signals for vessels passing under bridges, additional signs and signals used during the carriage of dangerous goods, and signs and signals for pushed convoys.
Основные отличия касаются сигнализации, регулирующей движения судов при их проходе под мостами; дополнительной сигнализации, используемой при перевозке опасных грузов, сигнализации толкаемых составов и др.
light-signalling devices on mopeds) -
сигнализации на мопедах) -
- signalling and navigation systems.
- системы сигнализации и навигации.
Regulation No. 48 (Installation of lighting and light-signalling devices) - Requirements for light-signalling devices
Правила № 48 (установка устройств освещения и световой сигнализации) - требования относительно устройств световой сигнализации
2. TRAFFIC LIGHT SIGNALS
2. СВЕТОФОРНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
C. Light and sound signals
С. Световая и звуковая сигнализация
II. TRAFFIC LIGHT SIGNALS
II. СВЕТОФОРНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Lighting and Light-Signalling
вопросам освещения и световой сигнализации
No signals coming out of them.
Маячки сигнализации отключены.
That is some precise signaling.
Все это необходимо Точная сигнализации.
[busy signal drones] [fire alarm ringing]
[занято Дронов] [звон пожарной сигнализации]
- A signal for you to pull the fire alarm.
Сигнал ВАМ включить сигнализацию.
We know the burglar alarm signals.
Мы знаем, что сигналы охранной сигнализации.
Ready to jam the security system on your signal.
Готов заклинить сигнализацию по вашей команде.
I can write an algorithm that can bypass the signal traps.
Я напишу алгоритм, который поможет обойти сигнализацию.
I know the security routines. I know their signals to each other.
Узнаю расположение охраны, узнаю, где их сигнализация.
Blue flashing lights are used to signal an emergency, along with a siren.
В критических ситуациях используют аварийную сигнализацию, и сирену.
Be advised, subject signalling is most likely NYPD officer.
Имейте в виду, с учетом сигнализация , скорее всего, офицер полиции Нью-Йорка.
38. The Asian crisis provided several valuable lessons on why regional initiatives can increase the effectiveness of surveillance and monitoring to signal an impending crisis or to induce pre-emptive responses.
38. Азиатский кризис позволил сделать несколько ценных выводов относительно того, почему региональные инициативы могут повысить эффективность наблюдения и мониторинга в плане сигнализирования о надвигающемся кризисе или побуждения к принятию профилактических мер.
These situations pose particular challenges to health care professionals, whether in primary health care or in hospital care, who hold particular responsibility for the early detection of risk factors, alarm signals and signalling of children and youth at risk, or in transition to real danger.
Это порождает особые проблемы для медицинских работников как системы первичной медико-санитарной помощи, так и стационаров, на которых ложится особая ответственность в плане раннего выявления факторов риска, оповещения об опасности и сигнализирования о детях и молодых людях, которые относятся к группам риска или которым начинает угрожать реальная опасность.
Substantiv
Standardization of methods of interpreting recorded signals makes this essential.
В этой связи настоятельно требуется стандартизация методов интерпретации зарегистрированных сигналов.
Signals and communication.
Сигнальное оборудование и оборудование связи.
Signals Branch, Homs
Сектор связи, Хомс
Netherlands Signals Battalion
Нидерландский батальон связи 412
Netherlands Signals Unit
Нидерландское подразделение связи 96
39th Brigade (Signals)
39-я бригада (войска связи)
Armoured Vehicle Signal-13
Бронированная машина связи-13
(b) Signals Unit 43 (43) - - -
b) Подразделение связи
(c) Signals unit ($336,000);
c) подразделение связи (336 000 долл. США);
Services of signals unit (43 personnel)
Услуги подразделения связи (43 человека)
There's no signal.
Китнисс, нет связи.
'Yeah, signal's rubbish.
Да, связь дерьмовая.
My signal's going.
У меня связь пропадает.
But... the signal's gone.
Но... связи нет.
There's no signal here.
Здесь нет связи.
Got a signal here?
Тут есть связь?
There was no signal.
Не было связи.
He cut the signal.
Он прервал связь.
Oh. No signal.
Мобильная связь тут не берет.
You'll get a stronger signal.
Там связь лучше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test