Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
the legal basis for electronic NCTS/TIR declarations,
- правовая основа для электронных деклараций НТТС/МДП,
the introduction of the data elements of the NCTS/TIR declaration,
- введение элементов данных декларации НТТС/МДП,
The European Community informed the Expert Group of its TIR/NCTS pilot project which will start on 1 July 2005.
19. Представитель Европейского сообщества проинформировал Группу экспертов об экспериментальном проекте МДП/НТТС, осуществление которого начнется 1 июля 2005 года.
The representative of Turkey invited all delegations to take part in a seminar on the implementation of NCTS-TIR that would take place in Istanbul in February 2010.
Представитель Турции пригласил всех делегатов принять участие в семинаре по вопросу о создании НТТС-МДП, который состоится в Стамбуле в феврале 2010 года.
The Expert Group may wish to be informed of other activities of interest for the computerization of the TIR procedure, such as the European Community TIR/NCTS pilot project.
10. Группа экспертов, возможно, пожелает заслушать информацию о другой деятельности, представляющей интерес с точки зрения компьютеризации процедуры МДП, например о пилотном проекте МДП/НТТС Европейского сообщества.
The project aims at replacing the physical transmission of vouchers 1 and 2, which is nowadays required within the EU to establish discharge of TIR operations, by an exchange of electronic messages based on the NCTS platform.
Целью этого проекта является замена физической передачи отрывных листков 1 и 2, что в настоящее время требуется в рамках ЕС для завершения операций МДП, электронным обменом данными на базе платформы НТТС.
The European Community informed the Expert Group of its NCTS/TIR pilot project developments and, in particular, that the Customs Code Committee agreed to consider a draft Regulation which would comprise the following elements:
15. Европейское сообщество проинформировало Группу экспертов о разработке своего экспериментального проекта НТТС/МДП и, в частности, о том, что Комитет по таможенному кодексу решил рассмотреть проект правил, который будет включать следующие элементы:
The project's main areas of innovation are the development of cost-effective and feasible technical solutions to enable use of both the electronic and paper versions of the TIR carnet in transition economies and interface with the new automated EU transit system (NCTS).
Основными нововведениями по проекту являются экономически выгодные и технически осуществимые решения, допускающие использование как электронной, так и печатной версии книжки МДП в странах с переходной экономикой и состыковку с новой автоматизированной системой транзита ЕС (НТТС).
The Expert Group welcomed the part of the IRU presentation which focussed on the ongoing project, within the NCTS/TIR pilot, to assist the holder in providing the Customs authorities with information required for the establishment of the TIR declaration.
Группа экспертов с удовлетворением отметила часть сообщения МСАТ, посвященную проекту, который реализуется в настоящее время в рамках экспериментального проекта НТТС/МДП, относительно оказания содействия держателю в предоставлении таможенным органам информации, требуемой для оформления декларации МДП.
Analysis of the impact on the TIR regime of the New Customs Transit System (NCTS) to be applied in the countries of the Common Transit System (European Community, EFTA and Visegrad countries) and coordination of work with the relevant bodies within the European Community on this subject.
Анализ воздействия на режим МДП Новой таможенной транзитной системы (НТТС), которая будет применяться в странах - участницах общей транзитной системы (страны Европейского сообщества, ЕАСТ и Вышеградской группы), и координация работы по этому вопросу с соответствующими органами в рамках Европейского сообщества.
NCTS/TIR pilot.
- Экспериментальный проект НКТС/МДП.
TIR/NCTS pilot update.
- Обновленная информация об экспериментальной практике МДП/НКТС.
NCTS generates the Movement Reference Number (MRN).
НКТС создает справочный номер перевозки (СНП).
This opinion was shared by all countries using NCTS;
Это мнение разделяют все страны, пользующиеся НКТС;
Transit Accompanying Document (NCTS).
Документ, сопровождающий транзитные грузы (Новая компьютеризированная транзитная система − НКТС).
The NCTS/TIR workshop is also connected to the current discussion as regards the future mandatory use of NCTS for TIR operation within the European Union.
Проведение рабочего совещания НКТС/МДП связано также с нынешней дискуссией по вопросу об обязательном использовании в будущем НКТС в рамках операций МДП в Европейском союзе.
Furthermore, it should be stressed that NCTS does not constitute "the background" for the proposals.
Кроме того, следует подчеркнуть, что НКТС не лежит "в основе данных предложений".
The EU delegation also added that it is in favour of computerization nonetheless, and encouraged the inter-connectivity of the future eTIR with the EU systems, i.e. the New Computerized Transit System (NCTS) and NCTS-TIR.
Делегация ЕС добавила, что, тем не менее, она выступает за компьютеризацию, и настоятельно рекомендовала обеспечить взаимосвязанность будущей системы eTIR с системами ЕС, т.е. с Новой компьютеризированной транзитной системой (НКТС) и НКТС-МДП.
Analysis shows that there is a close co-relation between TIR data and the NCTS data.
Анализ показывает наличие тесной взаимосвязи между данными МДП и НКТС.
Thus, the assumption that "there is no international organization, as we know it from NCTS" is incorrect.
Таким образом, утверждение о том, что "не существует международной организации, о чем можно судить по НКТС", не соответствует действительности.
However the NCTS will not change the need for guarantees.
В то же время внедрение НКСТ не устраняет потребности в гарантиях.
Full operation of the NCTS was scheduled for 2003.
Полностью ввести НКСТ в эксплуатацию планируется в 2003 году.
The next phase of the NCTS will introduce a system managing guarantees.
На следующем этапе создания НКСТ будет внедрена система управления гарантиями.
The next phase of the NCTS will include a system for the management of guarantees.
Следующий этап разработки НКСТ будет включать подготовку системы управления гарантиями.
The number of NCTS movements currently averages more that 4,800 per working day and some 250,000 NCTS movements have been registered since 1 July 2003.
В настоящее время среднее число операций с применением НКСТ превышает 4 800 за рабочий день, а за период, прошедший после 1 июля 2003 года, было зарегистрировано около 250 000 операций с применением НКСТ.
NCTS movements can at present be made between five Member States.
В настоящее время перевозки с использованием НКСТ могут осуществляться между пятью государствами-членами.
Considerations about possibilities for inclusion of the TIR regime into the NCTS procedure were under way.
В настоящее время изучаются возможности включения режима МДП в процедуру НКСТ.
Finally, the Working Party was informed that the New Computerized Transit System (NCTS) implementation continues to make good progress.
Наконец, Рабочая группа была проинформирована о значительном прогрессе в деле внедрения НКСТ.
Considerations about possibilities for inclusion of the TIR regime into the NCTS procedure would start in due course.
Изучение возможностей охвата режима МДП процедурой НКСТ начнется в надлежащее время.
As of 1 January 2004 the total number of NCTS movements had exceeded 1,.25 million movements.
По состоянию на 1 января 2004 года общее число перевозок в рамках НКСТ превысило 1,25 миллиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test