Übersetzung für "hmo" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Uh, uh, ok, 10 months ago a woman named Ellen Connell was in a horrible car accident that put her in an HMO rehab center for 4 months.
Ок, 10 месяцев назад женщина по имени Эллен Коннелл попала в ужасную автоаварию, что упекло её в реабилитационный центр ОПЗ на 4 месяца.
The HMO plans would also provide for laboratory and emergency care and pharmaceutical reimbursement.
В соответствии с планами ОМО также предусматривается лабораторное обслуживание и чрезвычайная помощь и возмещение расходов на приобретение лекарств.
The Ombudsman of the Ministry of Health serves all citizens, including children, who may file a complaint against any Health Maintenance Organization (HMO), including employees and affiliates.
22. Омбудсмен министерства здравоохранения оказывает помощь всем гражданам, включая детей, которые могут подать жалобу на любую организацию медицинского обслуживания (ОМО), включая работников и аффилированных лиц.
168. The Ministry of Health Ombudsman serves all citizens, including children, who may file a complaint against any Health Maintenance Organization (HMO), including employees and affiliates.
168. Омбудсмен министерства здравоохранения оказывает помощь всем гражданам, включая детей, которые могут подать жалобу на любую организацию медицинского обслуживания (ОМО), включая работников и смежные структуры.
634. As noted in the table above, clinics in unauthorized Bedouin villages located throughout the Negev are all computerized, air conditioned, and equipped according to the standards followed by all the Health Funds (HMOs) in the country.
634. Как следует из таблицы выше, все медицинские учреждения в самовольно застроенных бедуинских поселениях, расположенных в различных частях Негева, компьютеризованы, оборудованы системами кондиционирования воздуха и оснащены по стандартам, которым следуют все фонды здравоохранения (ОМО) в стране.
In order to raise further awareness to this important matter and to allow early detection of breast cancer, the Association initiated the national screening plan for breast cancer which is operated at the present together with the Ministry of Health and the Health Funds (HMO's).
В целях повышения осведомленности о важности такой процедуры для раннего выявления рака молочной железы Ассоциация инициировала национальный план обследования на предмет рака груди, который в настоящее время осуществляется совместно Министерством здравоохранения и фондами здравоохранения (ОМО).
In a recent decision by the National Labor Court it was determined that a Health Fund (HMO) is obligated to cover the medical fertility treatments performed on the wife of an infertile man, despite the fact that she is not an Israeli resident and therefore is not covered by the National Health Insurance Law.
482. Недавно Национальный суд по трудовым спорам вынес решение о том, что Фонд здравоохранения (ОМО) обязан оплачивать процедуры по лечению бесплодия, которые проходит жена бесплодного мужчины, несмотря на то что она не является резидентом Израиля и вследствие этого не подпадает под действие Закона о национальном медицинском страховании.
587. The Quality Indicators of Community Health Care Program was initiated by researchers at Ben Gurion University of the Negev, in conjunction with the four Israeli health funds (HMOs), and with the support of the Israel Medical Association and the sponsorship of the Israel Institute for Health Policy and Health Services Research.
587. Программа показателей качества медицинского обслуживания населения была начата исследователями университета им. Д. Бен-Гуриона в Негеве в сотрудничестве с четырьмя израильскими фондами здравоохранения (ОМО) и при поддержке Медицинской ассоциации Израиля и финансовой помощи Израильского института исследования в области здравоохранения и медицинских услуг.
3. The less costly proposals would provide for health insurance coverage through health maintenance organizations (HMOs), which focus on preventive care, accessing treatment through a network of participating hospitals and doctors normally by paying a minimum fee to the doctor (a co-payment), usually between $5 and $15.
3. В соответствии с наименее дорогостоящими предложениями медицинское страхование будет обеспечиваться через посредство организаций медицинского обеспечения (ОМО), которые уделяют основное внимание профилактике, обеспечению доступа к лечению через сеть участвующих больниц и врачей на основе уплаты минимальной ставки врачу (дополнительная плата), как правило, от 5 до 15 долл. США.
4. The rates proposed (which would be subject to change) would range from about $140 (single) to $430 (family) per month for HMO-type plans and from $240 to $616 for more comprehensive plans offering access to doctors both within and outside the designated network.
4. Предлагаемые ставки (которые подлежат изменению) будут составлять от примерно 140 долл. США (для одиноких лиц) до 430 долл. США (для семей в месяц) при выборе планов типа ОМО и от 240 до 616 долл. США при выборе более всеобъемлющих планов страхования, в соответствии с которыми предусматривается доступ к врачам, работающим как в рамках, так и вне рамок конкретно выбранной сети.
We call it HMO.
Мы называем это ОМО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test