Übersetzung für "hereditariness" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Hereditary effects had still not been detected in human populations exposed to radiation.
Наследственных изменений у человека в результате радиоактивного облучения пока не обнаружено.
Prevention of hereditary diseases
профилактика наследственных заболеваний;
These hereditary factors lead to the birth of children with various hereditary or genetic illnesses and congenital defects.
Данные наследственные факторы обуславливают рождение детей с различными наследственно-генетическими заболеваниями и врожденными аномалиями.
6. Chronic and hereditary diseases
6. Хронические и наследственные заболевания
Hereditary offices or privileges shall not be recognized".
Не признаются наследственные должности или привилегии".
Titles of nobility or hereditary distinctions shall not be recognized.
Не признаются ни дворянские, ни наследственные титулы".
Caste is descent-based and hereditary.
Принадлежность к касте зависит от происхождения и носит наследственный характер.
Leprosy is not hereditary nor easily transmittable.
Проказа не является наследственным и легко передаваемым заболеванием.
The rights of hereditary succession form an exception to this rule.
Исключение делается для передачи наследственных прав.
4. Titles of nobility and hereditary distinctions are not recognized.
4. Не признаются дворянские титулы и наследственные знаки отличия".
Isn't depression hereditary?
Это, кажется, наследственное?
Is my disease hereditary?
Из-за наследственной болезни?
And it's fuckin' hereditary.
И она, блядь, наследственная.
It's -- it's hereditary, right?
Это... Это наследственное, да?
That might be hereditary.
Это, должно быть, наследственное.
Hereditary privilege without service.
Наследственная привилегия без службы.
It's a hereditary disease, neurofibromatosis.
Это наследственная болезнь, нейрофиброматоз.
Is it hereditary? The leg?
А, может, это наследственно!
There's also the hereditary factor.
Там также наследственный фактор.
Sure, it's not hereditary.
Конечно, это же не наследственное.
In none of the English colonies is there any hereditary nobility.
Ни в одной из английских колоний не существует наследственной аристократии.
The councils which, in the colony legislatures, correspond to the House of Lords in Great Britain, are not composed of an hereditary nobility.
Советы, которые в законодательных учреждениях колоний соответствуют палате лордов в Великобритании, состоят не из наследственной знати.
And people think they have taken quite an extraordinary bold step forward when they have rid themselves of belief in hereditary monarchy and swear by the democratic republic.
Люди воображают, что делают необыкновенно смелый шаг вперед, если они отделываются от веры в наследственную монархию и становятся сторонниками демократической республики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test