Übersetzung für "gonzalo" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Gonzalo Abad (UNESCO)
Гонсало Абад (ЮНЕСКО)
PARRA-ARANGUREN, Gonzalo
ПАРРА-АРАНГУРЕН, Гонсало
Gonzalo PARRA-ARANGUREN
Гонсало ПАРРА-АРАНГУРЕН
Chile: Gonzalo Biggs
Чили: Гонсало Бигс
(Signed) Gonzalo Gutiérrez
(Подпись) Гонсало Гутьеррес
(Signed) Gonzalo Koncke
(Подпись) Гонсало Конке
Gonzalo Koncke (Uruguay)
Гонсало Конке (Уругвай)
Gonzalo Bonifaz (Peru)
Гонсало Бонифас (Перу)
Mr. Gonzalo Alcívar
Г-н Гонсало Альсивар
Mr. Gonzalo Guillén
г-н Гонсало Гильен
- Little Gonzalo is...
- Малыш Гонсало это...
His name is Gonzalo.
Его зовут Гонсало.
I'm looking for Gonzalo.
Мне нужен Гонсало.
- Gonzalo. - Fuck off.
- Гонсало, я люблю тебя.
Let go of me, Gonzalo!
Отпусти меня, Гонсало.
- I'm Gonzalo. Nice meeting you.
- Гонсало, очень приятно.
Stay away from Gonzalo.
Держись подальше от Гонсало.
OK Gonzalo, thanks a lot.
Ладно, Гонсало, большое спасибо.
Gonzalo is running things now.
Гонсало всем теперь заправляет.
Stand up, Gonzalo.
Гонсало, вставай. Я сам могу идти.
Mr. Gonzalo Casas (Uruguay)
г-н Гонзало Касас (Уругвай).
6. In 2003, there was a rupture in the country's political system as a result of the social unrest in February and October that year, which led to the ousting of the then President, Gonzalo Sánchez de Lozada, owing to government corruption and crimes against humanity. He was succeeded first by the Vice President, Carlos D. Mesa Gisbert, and subsequently by Dr. Eduardo Rodríguez Veltzé, President of the Supreme Court of Justice.
6. Начиная с 2003 года, в результате массовых выступлений социального протеста в феврале и в октябре указанного года, в стране начинаются серьезные изменения политической системы: в связи с обвинениями правительства в коррупции и преступлениях против человечности был отправлен в отставку президент Гонзало Санчес де Лозада и ему на смену пришли сначала вице-президент Карлос Д. Меса Гисберт, а затем Председатель Верховного суда Эдуардо Родригес Вельце.
These are cases Nos. 579/1994 (Klaus Werenbeck v. Australia), 593/1994 (Patrick Holland v. Ireland), 601/1994 (E. J. Drake and C. M. v. New Zealand), 603/1994 (Andres Badu v. Canada), 604/1994 (Joseph Nartey v. Canada), 632/1995 (Herbert Thomas Potter v. New Zealand), 643/1995 (Peter Drobek v. Slovakia), 654/1995 (Kwame Williams Adu v. Canada), 658/1995 (Jacob and Jantina Hendrika van Oord v. the Netherlands), 659/1995 (Brigitte Lang v. Australia), 661/1995 (Paul Triboulet v. France), 674/1995 (Lúdvik Emil Kaaber v. Iceland), 679/1996 (Darwish v. Austria), 698/1996 (Gonzalo Bonelo Sánchez v. Spain), 700/1996 (Trevor L. Jarman v. Australia), 755/1997 (Clarence T. Maloney v. Germany), 758/1997 (José María Gómez Navarro v. Spain) and 761/1997 (Ranjit Singh v. Canada).
К ним относятся дела 579/1994 (Клаус Веренбек против Австралии), 593/1994 (Патрик Голанд против Ирландии), 601/1994 (Э.Дж. и С.М. Дрейк против Новой Зеландии), 603/1994 (Андрес Баду против Канады), 604/1994 (Жозеф Нарти против Канады), 632/1995 (Герберт Томас Потер против Новой Зеландии), 643/1995 (Петер Дробек против Словакии), 654/1995 (Каме Уильямс Аду против Канады), 658/1995 (Якоб и Янита Хендрика ван Орд против Нидерландов), 659/1995 (Бриджит Ланг против Австралии), 661/1995 (Поль Трибуле против Франции), 674/1995 (Людвиг Эмиль Каабер против Исландии), 679/1996, (Дарвиш против Австрии), 698/1996 (Гонзало Бонело Санчес против Испании), 700/1996 (Тревор Л. Джарман против Австралии), 755/1997 (Кларенс Т. Малони против Германии), 758/1997 (Хосе Мария Гомес Наварро против Испании) и 761/1997 (Ранджид Сингх против Канады).
His name's Gonzalo.
Его зовут Гонзало.
- Heard you this, Gonzalo?
- А ты слыхал, Гонзало?
Gonzalo, I'm waiting, honey.
Гонзало, я жду, дорогой.
Gonzalo, what's your problem?
Гонзало, что с тобой?
- Gonzalo, you're helping us?
- Гонзало, ты нам помогаешь?
I mean Gonzalo.
- Я имею в виду Гонзало.
What about you, Gonzalo?
За деньги. А ты, Гонзало?
Gonzalo, go get the tennis shoe.
Гонзало, иди за кроссовком.
- Just please don't involve Gonzalo.
- Только, пожалуйста, не вовлекай в это Гонзало.
Don Gonzalo, we have people all over the property.
Дон Гонзало, люди стоят по всей территории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test