Übersetzungsbeispiele
To see if debridement is necessary, amputation, perhaps.
Посмотреть, нужна ли хирургическая обработка раны, возможно, ампутация.
He was removed to the Burns Unit where were made two debridements, continuous wound dressing and a skin graft.
После этого его перевели в ожоговое отделение, где были сделаны две операции по очистке ран, производилась текущая обработка ран и была произведена пересадка кожи.
I'm debriding the wound now.
Сейчас я занимаюсь очисткой раны.
Then I've got two infected wounds, a Foley, a groin abscess, four debridements and a... case of explosive diarrhea.
Еще есть две инфицированные раны, мочевой катетер, паховый абсцесс, 4 очистки ран и... случай взрывной диареи.
Okay, the fact that today, you're gonna get what we believe is your final debridement, and then after that, we're gonna get the physical therapist in here to get your arm moving.
Сегодня тебе сделают последнюю очистку ран. А потом придет физиотерапевт и поучит тебя двигать руками.
According to the translation, the complainant was beaten with an electric baton, she suffered skin lacerations in the ending section of her left index finger as well as nail loss, the wound was treated by debridement and stitches.
Согласно переводу, заявитель была избита электрической битой, что привело к разрыву кожных покровов на оконечной части большого пальца ее левой руки, а также потере ногтя, рана была обработана хирургическим путем и зашита.
We'll need to debride this.
Нужно хирургически очистить рану.
And we're almost done with the debridement.
И мы почти закончили с хирургической обработки раны.
If there's no sign of necrotic debris... I see no need for further debridement.
Если не будет признаков некроза я не вижу необходимости хирургической обработки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test