Übersetzung für "counter-attacks" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
FRPI elements continued, however, to launch sporadic counter-attacks.
Несмотря на это, вооруженные элементы ПФСИ продолжали проводить спорадические контратаки.
Both Palestinians and Israelis must be able to feel secure from attacks and counter-attacks.
И палестинцы, и израильтяне должны чувствовать себя в безопасности от рейдов и контратак.
Well-organized and equipped Mayi-Mayi launched limited but effective counter-attacks.
Хорошо организованные и вооруженные <<майи-майи>> осуществляли ограниченные, но эффективные контратаки.
Attacks and counter-attacks thus became a regular event for some time.
Таким образом, в течение некоторого времени атаки и контратаки стали обычным явлением.
Government aircraft were observed in the area during the counter-attack by Government forces on 22 September.
Во время контратаки сил правительства Судана 22 сентября в районе была замечена авиация правительства.
The armed forces counter-attacked and schools and health units in various parts of Meleit locality were destroyed.
Вооруженные силы произвели контратаку, в ходе которой были разрушены школы и больницы в различных районах Миллита.
The rise is attributed to an increase in offensive operations and counter-attacks by ANSF against AGEs in contested areas.
Такой рост числа жертв объясняется активизацией наступательных операций и контратак НСБА против АПЭ в районах, где эти противоборствующие силы борются за контроль.
Chegbo noted that following counter-attacks by the Forces républicaines de Côte d’Ivoire, he and his remaining men retreated to Liberia with their weapons.
Чегбо отметил, что после контратак Республиканских сил Кот-д'Ивуара он и его оставшиеся бойцы отступили с оружием в Либерию.
He called upon the Lebanese Government to enter immediately into negotiations with Israel to put an end to the vicious cycle of attacks and counter-attacks.
Оратор призывает ливанское правительство немедленно начать переговоры с Израилем с целью положить конец нескончаемым нападениям и контратакам.
Subsequently, government troops have launched counter-attacks and claim to have retaken several localities after intense fighting.
Вследствие этого войска правительства предприняли контратаки и, согласно их заявлениям, после ожесточенных стычек вновь установили контроль над рядом населенных пунктов.
Alberto, you still play with catenaccio and counter-attack!
Альберто, нужно использовать контратаки...
We need to counter-attack immediately To stop them.
Ќужна немедленна€ контратака, чтобы остановить их.
Subdelegado knocks him And prepares to counter attack
Комендант вырубает его и оставляет мяч для контратаки.
Cross-border attacks, counter-attacks and aerial bombardments escalated throughout the first months of 2012.
На протяжении всех первых месяцев 2012 года происходила эскалация трансграничных ударов, контрударов и воздушных бомбардировок.
This settlement will be achievable only if discussion and dialogue replace the bombings, attacks and counter-attacks of the last two months.
Такого урегулирования можно будет достичь только в том случае, если стороны прекратят совершать бомбардировки, нападения и контрудары, не прекращающиеся на протяжении последних двух месяцев, и перейдут к обсуждению и диалогу.
7. Sexual violence can prolong conflict by creating a cycle of attack and counter-attack, especially when it is perpetrated on discriminatory grounds of, inter alia, race and religion.
7. Сексуальное насилие может затягивать конфликт, создавая цикл ударов -- контрударов, особенно когда оно совершается по дискриминационным признакам, в частности, по признакам расы и религии.
It also warned in strong terms that in case south Korea defies this, it will face a resolute physical counter-attack by the army of the Democratic People's Republic of Korea and that it will be held wholly responsible for all the ensuing consequences.
В нем также делалось твердое предупреждение о том, что в случае неповиновения южная Корея испытает решительный физический контрудар армии Корейской Народно-Демократической Республики и будет нести полную ответственность за все соответствующие последствия.
57. The Group has received information that Ignace Murwanashyaka, the Germany-based president of FDLR-FOCA who was listed by the Committee in November 2005, was involved in coordinating FDLR counter-attacks in North Kivu after February 2009.
57. Группа получила информацию о том, что находящийся в Германии председатель ДСОР-СБС Игнас Мурванашиака, который был включен Комитетом в список в ноябре 2005 года, был причастен к координации контрударов ДСОР в Северном Киву после февраля 2009 года.
The merciless physical counter-attack on the positions of the puppet army on the island proved once again that the strong revolutionary army of Mount Paektu did not make an empty declaration when it said that it would never pardon anyone intruding even a bit into the territorial waters and air and territory of the Democratic People's Republic of Korea over which its sovereignty is exercised.
Беспощадный физический контрудар по островным позициям марионеточной армии вновь доказал, что крепкая пэктусанская революционная армия не пустословила, заявив, что никогда не простит никому посягательства хотя бы на пядь территориальных вод, воздушного пространства и территории, над которыми осуществляет суверенитет Корейской Народно-Демократической Республики.
Furthermore, the Greek Cypriot daily Fileleftheros, dated 17 February 2002, carried a report in its "Defence and Strategy" section about the BM-21 Grad-type multiple rocket launchers acquired recently by the Greek Cypriot side and reported that "these powerful weapons will be used in a counter-attack against the Turkish Republic of Northern Cyprus".
Кроме того, в номере кипрско-греческой ежедневной газеты <<Филелефтерос>> за 17 февраля 2002 года в разделе <<Оборона и стратегия>> было опубликовано сообщение о том, что недавно кипрско-греческой стороной были приобретены многоствольные ракетные установки БМ - 21 <<Град>> и что <<это мощное оружие будет использовано для нанесения контрудара по Турецкой республике Северного Кипра>>.
According to a senior FDLR deserter who was in General Mudacumura's protection unit, Murwanashyaka was in regular contact with General Mudacumura throughout Umoja Wetu and Kimia II via a satellite telephone in General Mudacumura's possession, ordering him to follow a strategy of retreat during Umoja Wetu, and counter-attack during Kimia II, with specific instructions to recover positions lost during Umoja Wetu.
По словам высокопоставленного дезертира из ДСОР, который входил в группу охраны генерала Мудакумуры, Мурванашиака поддерживал регулярные контакты с генералом Мудакумурой на всем протяжении операций <<Умоджа вету>> и <<Кимиа II>> с помощью спутникового телефона, имеющегося в распоряжении генерала Мудакумуры, приказав ему придерживаться стратегии отхода во время <<Умоджа вету>> и контрударов в ходе <<Кимиа II>> и дав конкретные указания восстановить позиции, утраченные во время <<Умоджа вету>>.
13. In addition to the military operations by Government and movements' forces, clashes related to tribal affiliations continued to occur during the period under review. On 8 February, armed militia from the Mima tribe attacked SLA/MM personnel in the town of Wada'ah (95 km south-east of El Fasher, Northern Darfur), allegedly in protest against attempts by the Zaghawa-dominated SLA/MM to forcibly recruit among the local population and for exerting excessive taxes. On 10 February, approximately 500 SLA/MM soldiers reportedly launched a counter-attack in Wada'ah, destroying shops and houses before being driven out.
13. Помимо военных операций, проводимых правительственными силами и силами различных движений, в течение рассматриваемого периода продолжали иметь место столкновения на почве разногласий между различными племенами. 8 февраля вооруженные ополченцы из племени мима напали на персонал ОАС/ММ в городе Вадаа (расположен в 95 км к юго-востоку от ЭльФашира, Северный Дарфур) якобы в знак протеста против попыток сил ОАС/ММ, находящихся под контролем племени загава, принудительно вербовать местное население и взимать чрезмерные налоги. 10 февраля приблизительно 500 военнослужащих ОАС/ММ нанесли, по сообщениям, контрудар по Вадаа, уничтожив магазины и дома в этом населенном пункте, после чего они были вытеснены из него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test