Übersetzung für "albrecht" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The workshop was chaired by Mr. Albrecht Neftel (Switzerland).
Рабочее совещание проводилось под председательством г-на Альбрехта Нефтеля (Швейцария).
Research Centre for Marine Geoscience at the Christian Albrecht University,
Исследовательский центр по морской геологии, Университет Христиана Альбрехта,
I now give the floor to the representative of Germany, Mr. Albrecht Von Wittke.
А теперь слово имеет представитель Германии гн Альбрехт фон Виттке.
2007 -- Research cruise on Prof. Albrecht Penck, one week on Baltic Sea
Исследовательская экспедиция на судне <<Профессор Альбрехт Пенк>>, выезд на одну неделю в Балтийское море
Mr. Christian Albrecht, Chief, Transport Policy Section, Federal Office of Land Development, Switzerland
г-н Христиан Альбрехт, начальник секции транспортной политики, Федеральное управление по вопросам освоения земель, Швейцария,
The new course development unit will be established within the Institute of Geosciences (Coastal Research Laboratory) at the Christian Albrechts University in Kiel, Germany.
Новые методические группы будут созданы в Институте землеведения (Лаборатория изучения прибрежной зоны) в Университете Христиана-Альбрехта (Киль, Германия).
The workshop was moderated by Hans-Jörg Albrecht, Director of the Max Planck Institute for Foreign and International Criminal Law of Germany.
300. Функции координатора семинара-практикума исполнял директор Института Макса Планка по вопросам зарубежного и международного уголовного права Германии Ханс-Йорг Альбрехт.
32. Mr. Albrecht (South Africa) thanked the delegations and groups of countries which had supported his Government's request for reclassification.
32. Г-н Альбрехт (Южная Африка) выражает благодарность делегациям и группам стран, которые высказались в поддержку просьбы его правительства о переводе страны в другую группу.
68. Mr. Albrecht (South Africa), speaking on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, endorsed the statement made on behalf of the Group of 77 and China.
68. Гн Альбрехт (Южная Африка), выступая от имени государств -- членов Движения неприсоединившихся стран, поддерживает заявление, сделанное от имени Группы 77 и Китая.
52. Mr. Albrecht (South Africa) recalled that the Eleventh Summit of the Non-Aligned Movement had called for the institutionalization of the current scale of assessments for peacekeeping operations.
52. Г-н АЛЬБРЕХТ (Южная Африка) напоминает, что на своей одиннадцатой Встрече на высшем уровне Движение неприсоединившихся стран призвало к институционализации нынешней шкалы взносов для операций по поддержанию мира.
Albrecht, your turn.
Альбрехт, теперь ты!
- Yes. Stand back, Albrecht.
- Альбрехт, отойди-ка.
I'm going to get Albrecht.
Схожу за Альбрехтом...
Albrecht, come, you'll read.
Альбрехт, теперь, пожалуйста, ты.
It doesn't help, AlbreCht!
Это ничего не даст! Альбрехт!
Gunther Albrecht, nice to meet you.
Гюнтер Альбрехт, приятно познакомиться.
Susanne Albrecht, soldier of the RAF.
Сюзанна Альбрехт, Коммандо РАФ.
Ron Albrecht and Larry Schwartz.
...Рон Альбрехт и Ларри Шварц.
Mr. Albrecht, the American, where are they?
Мистер Альбрехт, американец - где они?
Report yourself in the Prinz Albrecht Straße 8.
Зайдите на Принц Альбрехт-Штрассе, 8.
As many writers and statesmen rightly hold, the United Nations must be ready to take immediate action in the event of a humanitarian disaster. Otherwise, as Ramesh Thakur and Albrecht Schnabel write, "we might see more NATO-style actions" [author's note: viz., the bombing of Yugoslavia], "with less or no UN involvement - and thus less order and justice in the global community". They go on to say that, if the member States of the United Nations do not work out principles for settling the question of engagement in humanitarian intervention, the precedent of Kosovo will dangerously undermine the international order.
Как справедливо считают многие ученые и государственные деятели, Организация Объединенных Наций должна быть готова к немедленным действиям в случае гуманитарной катастрофы. "В противном случае, пишут Рамеш Такур и Альберт Шнабель, мы будем свидетелями увеличения числа силовых действий со стороны НАТО (имеется в виду бомбардировка Югославии примечание автора) и все уменьшающегося вовлечения ООН и, таким образом, меньшего порядка и справедливости в глобальном сообществе". "Если государства - члены ООН, продолжают они, не выработают принципы решения вопроса о применении гуманитарной интервенции, прецедент в Косово будет опасно подрывать мировой порядок".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test