Translation for "являются и некоторые из них" to english
Translation examples
49. Правительство Ирака неоднократно, например в письме Генеральному секретарю (A/48/875, приложение), заявляло, что причиной такого оттока беженцев являются "попытки некоторых соседних государств и их агентов в этом районе создать атмосферу нестабильности и страха путем распространения тенденциозных слухов среди населения, в результате чего некоторые люди покидают свои дома" (пункт 21).
The Iraqi Government has on several occasions, for example in a letter to the Secretary-General (A/48/875, annex), stated that the reason for the flight of refugees is that "some neighbouring States and their agents in the area are endeavouring to create a climate of instability and insecurity by spreading tendentious rumours among the people that are causing some of them to leave their homes" (para. 21).
Развитие и торговля, окружающая среда и права человека являются лишь некоторыми из них.
Development and trade, environment, and human rights are some of them.
21. Мы хотели бы заявить, что подлинной причиной оттока беженцев в Иран являются попытки некоторых соседних государств и их агентов в этом районе создать атмосферу нестабильности и страха путем распространения тенденциозных слухов среди населения, в результате чего некоторые люди покидают свои дома.
21. We should like to state that the real reason for the flight of refugees to Iran was that some neighbouring States and their agents in the area are endeavouring to create a climate of instability and insecurity by spreading tendentious rumours among the people that are causing some of them to leave their homes.
Еще одним препятствием является неучастие некоторых групп в мирном процессе и угроза насилия, исходящая от некоторых из них.
Another obstacle is the non-participation by some groups in the peace process and the threat of violence issued by some of them.
Хотя большинство выдвинутых в адрес Фонда обвинений являются надуманными, некоторые из них, судя по всему, находят отклик у здравомыслящей части населения.
Although most of the charges leveled against the Fund were false, some of them seemed to be resonating with reasonable people.
Хотя по сравнению с общим масштабом деятельности ВСООНЛ число таких случаев по-прежнему является незначительным, некоторые такие инциденты могут нанести ущерб эффективности действий ВСООНЛ по выполнению задач, поставленных перед ними в резолюции 1701 (2006), и охране и безопасности их персонала.
While the number of incidents remains marginal compared with the overall level of UNIFIL activities, some of them could potentially compromise the effectiveness of UNIFIL and the safety and security of its personnel in executing their tasks under resolution 1701 (2006).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test