Translation for "эстакады" to english
Translation examples
noun
23. ЦУП ТЕА сочло, что в большинстве из проанализированных случаев единственный возможный поэтапный подход заключается в строительстве только одной проезжей части (с возведением по крайней мере эстакад для обеих проезжих частей).
The TEM PCO found out that, in most of the cases analysed, the only feasible phased approach was to construct one carriageway only (with at least overpasses ready for both carriageways).
8.9 Год сдачи эстакады в эксплуатацию
8.9 Construction year of the Overpass
Правительство утверждает, что студенты погибли в результате обстрела, произведенного с находящейся рядом с местом протеста эстакады, причем личность стрелявшего не установлена.
The Government asserts that the students were killed by gunfire which came from an overpass near the protest site, fired by an as-yet-unknown perpetrator.
8.10 Год проведения последнего капитального ремонта эстакады
8.10 Year of Last Main Reconstruction of Overpass
Проведенный ЦУП ТЕА ЕЭК ООН анализ показал, что в большинстве случаев единственным практически осуществимым поэтапным подходом к развитию автодорожной инфраструктуры является строительство одной проезжей части (с возведением по крайней мере эстакад для обеих проезжих частей).
The UNECE TEM PCO analysis showed that, in most cases, the only feasible phased approach in road infrastructure development is construction of one carriageway (with at least overpasses ready for both carriageways).
Перечень для сети ТЕЖ является вполне исчерпывающим, поскольку в него включены туннели, эстакады и мосты.
The inventory of the TER network is quite exhaustive, as it includes tunnels, overpasses and bridges.
Согласно информации, переданной ЦУП ТЕА ООН (см. приложение 1), единственно возможный поэтапный подход к строительству автодорог заключается в строительстве на первом этапе лишь единой проезжей части и в подготовке транспортных эстакад для второй проезжей части.
According to the information provided by the UN/TEM PCO (see annex 1), the only feasible phased approach for roads is to construct only one carriageway in the first phase, and leaving overpasses ready for the second carrriageway.
7. Туннели и эстакады *4, 5, 6
Tunnels and Overpasses *4, 5, 6
Идите к эстакаде.
Go for the overpass!
Сброс с эстакады.
Off the damn overpass.
Я - на эстакаде Стоунридж.
I'm on the Stonebridge overpass.
Уведи маму под эстакаду.
Get your mom to the overpass.
Едут под эстакадой.
They're heading under the overpass.
Под ту эстакаду?
Under the overpass?
Спрыгнул с моста-эстакады.
Took a header over a bridge overpass.
Я около эстакады на ВикОмико.
I'm at the overpass on Wicomico.
Эстакада может обвалиться!
The-the overpass could be crumbling!
noun
i) за исключением специально обозначенных мест - под эстакадами и в туннелях;".
(i) Save in such spaces as may be specially marked, under flyovers and in tunnels;
1075. С целью снижения дискомфорта, вызываемого дорожным шумом, вдоль эстакад двух главных улиц Макао были установлены акустические барьеры протяженностью 511 метров.
With a view to diminishing discomfort caused by traffic noise, acoustic barriers of 511 metres were installed along the flyovers of Macao's two main streets.
Если порт будет построен, то, как ожидается, Республика с преимущественно мусульманским населением соорудит эстакаду над перекрестком дороги на Чельево и новую дорогу по согласованному маршруту на Речице, в обход, насколько это возможно, существующих населенных пунктов, и эта дорога с прилегающими к ней с обеих сторон участками земли шириной в полкилометра и район порта будут частью Республики с преимущественно мусульманским населением;
If the port was developed, the Muslim-majority Republic would be expected to build a flyover at the Celjevo crossroad and a new road along an agreed route to Recice, avoiding as far as possible existing settlements, and this road, with the land one half a kilometre on either side, and the port area would be part of the Muslim-majority Republic;
Ужасное это занятие - бросаться кирпичами с эстакады.
Terrible business that. Dropping cement blocks off the flyover.
Нам нужно к Бруклинской эстакаде.
We need the Brooklyn Flyover.
Мы также организовали воздушную эстакаду ВВС США.
(Volume fades) We've also confirmed a missing man aerial flyover by the U.S. air force.
На главной дороге есть эстакада.
There's a flyover on the main road.
Помните водителя такси, которого избили под эстакадой?
Remember the taxi driver who got beaten under the flyover?
Шоссе M4 забито, пробка на эстакаде.
The M4's a mess, the flyover's a disaster.
Я всегда думал, что его найдут в опоре эстакады в Бау.
I always thought he'd be in the foundations of the Bow flyover.
Выходим на эстакаду.
Getting on the flyover.
Нам нужно будет закопать его под эстакадой.
What do we do with him? We'll have to bury him under the flyover.
Требуется вмешательство в подсекторе 20, эстакада 5.
Responders needed in Sub-Sector 20, Flyover 5.
noun
Респондент также указал, что информация по "скоростным трамваям" была включена во все показатели, представленные по трамвайным перевозкам. "Скоростными трамваями" называются трамвайные линии, проложенные в туннеле или по эстакаде или иным образом отделенные от дорог и автомобилей и движущиеся со скоростью 25-30 км/ч или более.
The respondent also indicated that “high-speed tram transport” information was included in all figures submitted for tram transport. “High-speed tram transport” was defined as a tram line built in a tunnel or trestle or otherwise separated from roads and motor vehicles and where trains run at speeds of 25-30 kms per hour or more.
Ладно, это эстакада.
All right, that's the trestle.
noun
- Эстакада Пуласки, съезд 77.
The Pulaski Skyway, exit 77.
Он скользит со скоростью 130 миль в час на машине с плутониевым двигателем по просторной эстакаде завтрашнего дня.
He's cruising at 130 miles an hour in a plutonium-powered auto on the spacious skyway of tomorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test