Translation for "шут" to english
Шут
phrase
  • man of motley
Translation examples
noun
Муссолиньевский шут!
Mussolini's jester!
Присказка шутов.
Jesters jest.
- Шуты, мэм?
- Jesters, Ma'am?
Маску шута?
Jester mask?
Придворного шута?
Court jester?
Придворные шуты.
Court jesters.
Быть бы тебе придворным шутом, передразнивать царских советников – и, глядишь, имел бы ты под старость лет верный кусок хлеба и колпак с бубенцами.
You should have been the king’s jester and earned your bread, and stripes too, by mimicking his counsellors.
noun
Иди сюда, шут!
Come here, buffoon.
Они не шуты.
They are not buffoons.
Чертов шут.
Fucking buffoon.
Они шуты.
They're buffoons.
Между Христом и глупым шутом вы выбираете шута?
between Christ and a lowly buffoon, you choose the buffoon?
Шут гороховый?
Buffoon?
Этот человек - шут.
The man's a buffoon.
Всё это было, конечно, грубо и преднамеренно выделано, но так уж принято было, что Фердыщенку позволялось играть роль шута. – Да меня для того только и держат, и пускают сюда, – воскликнул раз Фердыщенко, – чтоб я именно говорил в этом духе.
All this was no doubt extremely coarse, and moreover it was premeditated, but after all Ferdishenko had persuaded everyone to accept him as a buffoon. "If I am admitted and tolerated here," he had said one day, "it is simply because I talk in this way.
noun
Они являются теми же самыми печальными историями, которые еще в древние времена слышали императоры, вассалы и шуты, а в наше время все чаще слышат богатые и бедные.
They are the same sad songs heard from ancient times by emperor, vassals and clown; and in modern times, increasingly by the rich and the poor.
- Или шут?
-Or the clown?
Ты шут.
You're a clown.
Просто шуты.
We are the clowns.
Шут лагерный.
Cabin clown.
Эти шуты гороховые?
These clowns?
Вы не шутите?
You're not clowning?
Убери этого шута.
Wax that clown.
Шут ты гороховый!
Clown!
Я просила ее, как порядочную, пригласить народ получше и именно знакомых покойного, а смотрите, кого она привела: шуты какие-то!
I asked her, as a decent woman, to invite the better sort of people—namely, my late husband's acquaintances—and look who she's brought! Clowns! Sluts!
noun
Праздник шутов!
Feast of fools!
Шут мой,
O fool...
На шута.
Our fool.
"Цирк шутов".
Circus of Fools.
Меня зовут Поль Бертале... наполовину мужчина... наполовину шут... разочарованный, бездомный, похожий на бегущего за палкой пса... хромого пса... пытающегося не отстать от других, но не преуспевшего в этом... в любом случае.
I'm paul Berthalet... half man... half mountebank... disenchanted, dispossessed, but going on like a dog chasing a stick... a lame dog... trying to run like the others, but not getting there. Oh, well, anyway.
Глупый шут.
S'il vous plaitindeed, you silly mountebank.
Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.
I've a mind to sling you up from your own yardarm... for letting this mountebank slip through my blockade.
noun
- Ты - шут гороховый! Пакостник!
A tomfool.
Он надул нас, этот пёстрый шут!
He has thrust upon us the motley of the tomfool.
noun
Но не такой шут, как взрослый мужик, упавший в обморок в лужу собственной мочи.
Not as droll as a grown man passed out in a puddle of his own urine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test