Translation examples
1. По приглашению Председателя г-н Хëйнк, г-жа Фëльсков-Тис, г-н Шнигула, г-н Громанн, г-н Шефер, г-н Маур, г-жа Медрих, г-н Шмеинг, г-н Хут (Германия) занимают места за столом Комитета.
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Höynck, Mrs. Voelskow-Thies, Mr. Schnigula, Mr. Grohmann, Mr. Schaefer, Mr. Maur, Mrs. Mädrich, Mr. Schmäing and Mr. Huth (Germany) took places at the Committee table.
г-н Микаэль Шефер, первый советник, Постоянное представительство Германии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Mr. Michael Schaefer, First Counselor, Permanent Mission of Germany to the United Nations Office at Geneva
26. Г-н ШЕФЕР (Германия) уточняет, что, естественно, на территории бывшей Югославии нет ни одного района, который мог бы считаться полностью "надежным".
26. Mr. SCHAEFER (Germany) acknowledged that obviously nowhere in the former Yugoslavia could be described as truly “safe”.
На встрече присутствовали следующие лидеры коренных народов: Стефен Дефендер, Джон Еллоу Берд Стил, Клара Номи, Эрл Олд Пирсон, Калеб Шилдз, Орен Лайонз, Таня Фритчерн, Биргил Килз Стрейт, Вилли Касауи, Колеман Каопуа и Джек Шефер.
Indigenous leaders present were Stephen Defender, John Yellow Bird Steele, Clara Nomee, Earl Old Person, Caleb Shields, Oren Lyons, Tanya Fritchern, Birgil Kills Strait, Willie Kasawie, Coleman Kaopua and Jack Schaefer.
- Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна: Барбадос г-жа Корлита Бабб-Шефер, советник, Постоянное представительство Барбадоса
GRULAC: Barbados Ms. Corlita Babb-Schaefer, Counsellor, Permanent Mission of Barbados
1. По приглашению Председателя г-н ЭБЕРЛЕ, г-жа ФОЛЬСКОВ-ТИС, г-н ХАБЕРЛАНД, г-н ВЕКЕРЛИНГ, г-жа ФАЙ, г-н ШЕФЕР и г-н ХЕЛЬБАХ (Германия) занимают места за столом Комитета.
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Eberle, Mrs. Voelskow—Thies, Mr. Haberland, Mr. Weckerling, Mrs. Fey, Mr. Schaefer and Mr. Hellbach (Germany) took places at the Committee table.
25. Гн Шефер (Германия) высоко оценивает работу Комиссии по подготовке проектов правил о дипломатической защите физических лиц, которые отличают одновременно практический характер и гибкость.
25. Mr. Schaefer (Germany) commended the Commission on drafting rules on the diplomatic protection of natural persons which were both practical and flexible.
47. Появилась обширная литература по экономической теории рыболовства, в которой одну из основных ролей играет производственная модель баланса Гордона-Шефера.
An extensive literature on fisheries economic theory has developed in which the Gordon-Schaefer equilibrium production model plays a central role.
1. По приглашению Председателя г-н Хëинк, г-жа Фëльсков-Тиес, г-н Хаберланд, г-н Виллерс, г-н Шефер, г-н Векерлинг, г-н Громан, г-н Хелльбах и г-жа Адерхольд (Германия) занимают места за столом Комитета.
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Höynck, Ms. Voelskow-Thies, Mr. Haberland, Mr. Willers, Mr. Schaefer, Mr. Weckerling, Mr. Gromann, Mr. Hellbach and Ms. Aderhold (Germany) took seats at the Committee table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test