Translation for "что трансцендентный" to english
Translation examples
Святой Престол призвал покончить с засильем в сферах науки и культуры <<западных культурных схем>>, которые претендуют на добродетель и при этом избегают всякого упоминания о трансцендентном.
The Holy See called for an end to the scientific and cultural predominance of "occidental cultural schemes", which claim to accomplish good while avoiding any reference to transcendence.
Что касается концепции благого управления, то, хотя эта концепция имеет центральное значение для развития, она является трансцендентной для всех международных организаций.
As regards the concept of good governance, while it was central to development, the concept transcended all international organizations.
:: общий документ с упором на трансцендентную норму равенства и недискриминации применительно к правам человека в контексте инвалидности;
:: A general instrument focusing on the transcendent norm of equality and non-discrimination with respect to human rights in the context of disability;
Признание существования основных прав человека обязательно подразумевает существование некой универсальной и трансцендентной истины о человеке, которая не только первична по отношению к любой деятельности человека, но и определяет ее.
The recognition of the existence of fundamental human rights necessarily presupposes a universal and transcendent truth about man that is not only prior to all human activity, but also determines it.
Это идея о достоинстве каждой человеческой личности, непосредственно связанной с трансцендентностью бытия.
It is the idea of the dignity of every human person intimately linked to the transcendent.
Профилактика и просвещение, которое ее подкрепляет, должны воплощаться в жизнь на основе уважения достоинства человека и трансцендентной человеческой судьбы.
Prevention, and the education which fosters it, must take place with respect for human dignity and transcendent human destiny.
Для многих (хотя и не для всех) людей религиозные убеждения, духовные ценности и нормы, которые утверждают трансцендентное происхождение, составляют наиболее важную часть их повседневной жизни и, возможно, основу их личной и коллективной идентичности.
For many (not all) people, religious convictions, spiritual values and norms that claim a transcendent origin constitute a most important part of their daily lives and possibly the backbone of their personal and communitarian identities.
Идеи по поводу того, как разрешить этот кризис, необходимо черпать из призыва к утверждению основополагающих человеческих ценностей: солидарности, знаний, братства, духовности, трансцендентности и креативности.
The elements to solve this crisis would have to come from a call for fundamental human values: solidarity, knowledge, fraternity, spirituality, transcendence and creativity.
Кроме того, правильное образование должно учитывать трансцендентный характер человека, а также интеграцию обучения и формирования характера.
Wholesome education should also take into account the transcendent character of man as well as integrating learning and character formation.
Эти права определяются и формируются трансцендентной природой человека, позволяющей мужчинам и женщинам в этом мире идти дорогой веры и устремляться к Богу.
Those rights are grounded and shaped by the transcendent nature of the person, which permits men and women to pursue their journey of faith and their search for God in this world.
В аналогичном иске было отказано и группе "Трансцендентная медитация", которая обращалась в различные инстанции, вплоть до Конституционного суда.
In a similar case, complaints by Transcendental Meditation were rejected in various proceedings which went as far as the Constitutional Court.
Природа - это очаг и питательная среда нашей физической жизни; она придает трансцендентное значение тому, что иначе могло бы казаться преходящим и мертвым.
Nature is the locus and nutrient of our physical lives, providing transcendental value in what may seem otherwise transient and dead.
68. Специальному докладчику не удалось встретиться с представителями общин "Вселенская жизнь", "Трансцендентная медитация" и "Фиат люкс", однако он получил информацию из неправительственных источников, квалифицирующую их в качестве психогрупп.
68. As far as the Community of Universal Life, Transcendental Meditation and Fiat Lux are concerned, the Special Rapporteur did not have an opportunity to meet their representatives, but obtained information from non-governmental sources, which describe them as psycho-groups.
e) стимулирование развития духовности у пожилых людей: последние медицинские исследования показали, что духовная практика в форме молитв, медитации, чтения священных текстов и ощущение контакта с трансцендентным несомненно оказывают влияние на состояние здоровья.
(e) Encouraging the development of spirituality in older persons: recent medical research has shown that spiritual practice, in the form of prayer, meditation, reading of sacred texts and a feeling of communication with the transcendental, has obvious effects on health.
Кроме того, им была собрана информация о христианах-харизматиках, Общине вселенской жизни, группе "Трансцендентная медитация", "Фиат люкс" и т.д.
He also collected information on the Charismatic Christians, the Community of Universal Life, Transcendental Meditation, Fiat Lux, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test