Translation for "что он даст" to english
Что он даст
Translation examples
Он проведет соответствующие исследования и даст ответ Комитету.
He would make further inquiries and report back to the Committee.
с) горнодобывающее предприятие даст министру горнодобывающей промышленности письменное обязательство:
the miner gives the Minister with responsibility for mining a written undertaking that he will -
Он сказал, что У.К. также даст показания, подтверждающие мои слова.
He said that W.C. would give a statement supporting me.
Он, конечно же, даст ответ в ходе неофициальных консультаций.
He would of course give an answer in the informal consultations.
Группа будет сформирована и, Бог даст, в Союзе его больше не будет.
So a team would be formed and, God willing, he would be eliminated from the Alliance.
20. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он даст соответствующие указания секретариату.
20. The Chairman said that he would instruct the secretariat accordingly.
Каковы шансы, что он даст нам что-нибудь такое, что всё это будет не зря?
What are the odds that he will give us anything that makes it worth all the trouble?
Зачем же, спрошу я, он даст?
Why, then, should he give, may I ask?
– Кто даст мне руку? – проревел Сильвер.
«Who'll give me a hand up?» he roared.
– Уверен, что даст, – ответил я. – Все матросы должны были получить от него свою долю сокровищ.
«I am sure he would,» said I. «As it was, all hands were to share.»
А эта семья никогда не даст одежды… Добби будет служить ей, пока не умрет.
And the family will never set Dobby free… Dobby will serve the family until he dies, sir…
Рон и Гермиона переглянулись. Будет время все им объяснить после того, как Крюкохват даст ответ.
He saw Hermione and Ron look at each other, astonished, but there would be time enough to explain after Griphook had given his answer.
И вот, зная вперед, что не даст, вы все-таки отправляетесь в путь и… — Для чего же ходить? — прибавил Раскольников.
And so, knowing beforehand that he will not give anything, you still set out on your way and . “But why go?” Raskolnikov put in.
Он мне покоя не даст, если узнает, что я показала вам эти вещицы, а я их не продам ни мистеру Бэрку, ни кому другому!
He’d never let me rest if he knew I’d shown it to you, and I’m not selling, not to Burke, not to anyone!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test