Translation for "что бы речь идет" to english
Что бы речь идет
Translation examples
what would it be
Не разъясняется и порядок действий в том случае, если речь идет о преступлениях, совершенных государствами, которые не являются участниками конвенции.
Nor was it clear what would happen in the case of crimes committed by States which were not parties to the convention.
Вместе с тем, невзирая на заключительную фразу этой статьи (<<становится недействительным и прекращается>>), в данном случае речь идет о том, что в момент возникновения нормы jus cogens возникает ситуация, которая в строгом смысле не касается недействительности и о которой мы говорили выше; соответствующие последствия носят четко определенный характер -- последствия, которые порождал договор до момента возникновения такой нормы, сохраняются, если это возможно, в отличие от случая, когда возникают собственно основания недействительности.
However, despite the words at the end of that article (becomes void and terminates), we are dealing here with a case of extinction upon the emergence of a norm of jus cogens and not properly of invalidity, as discussed earlier. The consequences of this are substantial: the effects which the treaty produced up until the new norm's emergence will remain unaffected wherever possible, as opposed to what would occur in a case of invalidity as such.
Так, например, если в статье 7 слово "суд" заменить словами "суд или орган", то что тогда делать со статьей 8, где суд, упомянутый в первой строке, является, по-видимому, судом, о котором речь идет в статье 4, в то время как смысл термина "суды", используемого в третьей строке, явно шире?
For example, would “court” be replaced by “court or authority” in article 7, and what would happen in article 8, where the court referred to in the first line seemed to be the court mentioned in article 4, whereas “courts” in the third line was apparently broader?
Речь идет не о малом изменении, но о самом минимуме того, что требуется, чтобы ясно дать понять, что обязанности Организации Объединенных Наций в отношении социально-экономического развития, прямо и недвусмысленно изложенные в Уставе, воспринимаются самым серьезным образом.
This would not be a small change but it is the least that is required, together with what would then flow from it, if it is to be made clear that the United Nations responsibilities for economic and social development, as set forth categorically in the Charter, are being taken seriously.
17. И наконец, что касается статьи 8 Конвенции, то г-н Соренсен отмечает, что в статье 493 Уголовно-процессуального кодекса четко определены условия выдачи, и спрашивает, что произойдет в таком конкретном случае, когда речь идет о каком-либо лице, подозреваемом в применении пыток и являющемся выходцем из государства, которое не ратифицировало Конвенцию и в котором применение пыток не квалифицируется как преступление.
17. Lastly, in respect of article 8 of the Convention, he took note that article 493 of the Code of Criminal Procedure specified the conditions for extradition and inquired what would happen in the specific case of a person suspected of committing an act of torture who was a national of a State which had not ratified the Convention and in which torture did not constitute an offence as such.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test