Translation examples
Как таковой он знаменует собой начало, а не конец пути.
As such, it marked a beginning rather than an end.
– Что темным путем – это понятно, – сказал Гимли, – но в остальном стихи уж очень темные.
‘Dark ways, doubtless,’ said Gimli, ‘but no darker than these staves are to me.’
Хоть он и осознавал, что производит слишком много шума, ему было все равно, тем более что на пути ему так никто и не попался.
He was walking so fast he knew he was making more noise than was wise, but he didn’t meet anyone.
пять с лишним часов проскакали они, но не одолели еще и половины пути.
They had ridden for some five hours and were far out upon the western plain, yet more than half their journey lay still before them.
Потом, отвернувшись от Моргульской крепости – сереющего пятна в темной логовине, – он изготовился в путь.
Then turning from the city of Morgul, now no more than a grey glimmer across a dark gulf, he prepared to take the upward road.
в конце концов он видит, что может таким путем получать больше скота и дичи, чем если сам будет заниматься охотой.
and he finds at last that he can in this manner get more cattle and venison than if he himself went to the field to catch them.
Спрос страны может, таким образом, удовлетворяться более полно и с меньшими издержками, чем ка ким-либо иным путем.
The demand of the country may frequently, in this manner, be supplied more completely and at a smaller expense than in any other.
Видно, Бит Осинник так его заездил, что даже самый трудный путь был ему не в тягость по сравнению с прежней жизнью.
Bill Ferny’s treatment must have been very hard for the journey in the wild to seem so much better than its former life.
Между тем во всякой новой колонии большое невозделываемое поместье гораздо скорее может быть разделено на небольшие владения путем отчуждения, а не в порядке наследования.
But in a new colony a great uncultivated estate is likely to be much more speedily divided by alienation than by succession.
Внешняя торговля предметами потребления, ведущаяся обходным путем, может вестись с большей выгодой посредством этих металлов, чем при посредстве почти всех других товаров.
A round-about foreign trade of consumption can be carried on more advantageously by means of these metals than of almost any other goods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test