Translation examples
adjective
Они также являются очень старыми, хилыми и больными заключенными, в отношении которых Специальный докладчик продолжает получать сообщения, касающиеся отсутствия должного медицинского обслуживания, что в ряде случаев приводит к смерти заключенных.
There are also very old, frail and ill prisoners, concerning whom the Special Rapporteur continues to receive reports of inadequate medical treatment, that has in some cases led to the death of prisoners.
220. В некоторых странах Латинской Америки и Карибского бассейна хилые и болезненные пожилые мужчины особенно страдают от заброшенности.
220. In some countries in Latin America and the Caribbean, frail older men are considered particularly vulnerable to abandonment.
adjective
Когда ты родился, ты был таким хилым гавнюком, тебя долго держали в инкубаторе.
When you were born, you were such a puny little shit, they put you in that incubator thing for extra long.
У нас с мужем был хворый ребенок. Родился здоровым, но стал хилым и слабым.
My man and I had an ailing child, born healthy, but it turned puny and weak.
Я разочарован его упёртым прагматизмом и полной уверенностью в том, что, если нечто еще не открыто какими-нибудь хилыми школярами, этого не существует.
I'm disappointed by his rigid pragmatism his insistence that nothing can possibly exist unless some puny or transitory intelligence has first become aware of it.
Ну, у Престона в качестве сожителя есть О'Мэлли, и , эм... только между нами, остальные палатки такие хилые.
Well, Preston's already got O'Malley for a roommate, and, um... just between you and me, those other tents are pretty puny.
Было сложно притворяться, что его хилый пенис меня удовлетворяет.
But it was agony pretending his puny, little penis satisfied me.
adjective
- Послать ко мне кого-то, кто немного напоминает Энни Броули, это какой-то хилый ход, Стелла.
Sending in someone who looks vaguely like Annie Brawley is pretty feeble, Stella.
Если ты такой хилый, то не должен грабить людей, в первую очередь. Все не так.
If you're that feeble, you shouldn't be mugging people in the first place.
И несмотря на ваши хилые попытки изменить будущее, вы не можете этого сделать, потому что я - это будущее, Флэш
And despite your feeble efforts to change the future, you can't, because I am the future, Flash.
Один из тех хилых неадекватов, которые думают, будто общаются с дьяволом.
One of those feeble inadequates who thinks he communes with the devil.
У меня, быть может, тело слабого и хилого нациста, но у меня по-настоящему большой...
I may have ze body of a weak und feeble Nazi, but I do have a really big...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test