Translation for "фривольный" to english
Фривольный
adjective
Translation examples
adjective
В статье 46(3) говорится, что если в каком-либо суде, помимо Первой палаты гражданского суда или Конституционного суда, выносится на рассмотрение вопрос об ущемлении прав человека, то этот суд обязан передать данный вопрос в Первую палату гражданского суда, если только он не считает его фривольным или сутяжническим.
Section 46(3) states that if a matter relating to the infringement of some human rights arises before some court other than the First Hall Civil Court or the Constitutional Court, that court has an obligation to refer the question to the First Hall Civil Court, unless it is of the opinion that the question is merely frivolous or vexatious.
- 1111 дел были признаны неприемлемыми для расследования по той причине, что соответствующее ведомство находилось вне юрисдикции омбудсмена или дела еще рассматривались судами или трибуналами, или по той причине, что жалобы носили фривольный, незначительный характер или имели истекший срок исковой давности.
- 1,111 cases were inadmissible for investigation because the agency concerned was outside jurisdiction, or there were pending court or tribunal proceedings in progress, or the complaints were frivolous, trivial or time barred.
Если Первая палата считает, что заявление о нарушениях прав человека носит фривольный или сутяжнический характер, то в этом случае жалоба также не может обжаловаться в Конституционном суде.
In this case too, if the First Hall decides that the allegation of human rights violation is frivolous and vexatious no appeal may be brought to the Constitutional Court.
Миллиарды долларов расходуются понапрасну на оружие, на братоубийственные войны, в которых брат воюет против брата, на всевозможные новые эксперименты и фривольные материи.
Billions of dollars have been misspent and wasted on weapons, on fratricidal wars pitting brothers against brothers, on novel experimentation and on frivolous matters.
33. Отсутствие признания важного значения игр и развлечений: во многих частях мира игры воспринимаются как препровождение "дефицитного" времени в рамках фривольной и непродуктивной деятельности, не имеющей никакой внутренней ценности.
Lack of recognition of the importance of play and recreation: In many parts of the world, play is perceived as "deficit" time spent in frivolous or unproductive activity of no intrinsic worth.
Но когда правительства ослаблены высокомерием, фривольностью или отсутствием сознательности, они теряют доверие и поддержку своих народов и - на выборах - их заменяют с той упорядоченностью и стабильностью, которую может обеспечить только демократия, ибо в венах демократии текут те самые антитела, которые защищают ее от неумеренного поведения.
But when Governments are weakened by arrogance, frivolity or lack of understanding, they lose the trust and the support of their peoples and — at the polls they are replaced in the orderly fashion and with the stability that only democracy can provide, for in the veins of democracy run the very antibodies that protect it from excessive behaviour.
22. Определение не должно сводиться к фривольным обвинениям политического характера какого-либо руководства государства-члена.
The definition must not lend itself to frivolous accusations of a political nature against the leadership of a Member State.
72) Комитет отмечает, что Закон о правах ребенка предусматривает более эффективную защиту и более строгие меры наказания в связи с совершением сексуальных преступлений в отношении детей и что этот закон заменяет Закон о предотвращении жестокости в отношении детей, который устанавливает более низкую возрастную границу для определения понятия "ребенок", применяющегося к случаям, когда дети становятся жертвами сексуального надругательства, предусматривает минимальные наказания для лиц, совершающих противоправные действия на сексуальной почве в отношении детей, и допускает использование фривольных доводов в оправдание предполагаемых противоправных действий на сексуальной почве.
(72) The Committee notes that the Child Rights Act provides increased protection and penalties relating to sexual offences against children and that this Act supersedes the Prevention of Cruelty to Children Act, which sets a lower age definition for child victims of sexual abuse, provides minimal penalties for perpetrators of sexual misconduct against children and allows frivolous defences to justify the sexual misconduct alleged.
Я и есть фривольный.
I am frivolous.
Она слишком фривольная.
It's frivolous.
Она находила его слишком фривольным.
She felt it was too frivolous a place.
- Конечно! - У меня несколько фривольный вопрос.
- I have a frivolous question to ask you
Гамак - слишком фривольная вещь для учителя.
It's such a frivolous thing to give an educator.
С одной стороны, фривольность, с другой - неприкосновенность.
Frivolity or integrity.
Ты должна позволить мне маленькую фривольность.
You have to allow me a little frivolity.
Я был слишком фривольным.
I was frivolous the first time.
Это была такая замечательная фривольность.
It was such a wonderfully frivolous thing.
Не время фривольно раскидываться деньгами.
This is no time to be frivolous with money.
Ты, сестра, кажется, обиделась, что я из всего письма такое фривольное замечание извлек, и думаешь, что я нарочно о таких пустяках заговорил, чтобы поломаться над тобой с досады.
You seem to be offended, sister, that out of the entire letter I drew such a frivolous observation, and you think I began speaking of such trifles on purpose, in my vexation, just to put on an act in front of you.
adjective
Этот разговор становится весьма скучным, весьма фривольным, а у меня нет времени.
This conversation is going to get very repetitive, very fast, and I don't have the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test