Translation examples
verb
При содействии друзей ему удалось утаить свою военную книжку в момент ареста.
With the help of friends he managed to hide his military booklet at the moment of his arrest.
Бытовое насилие многолико; некоторые его формы, такие как словесные оскорбления, психологическое давление, сексуальное насилие и финансовая зависимость, легче утаить, чем физическое насилие с его очевидными признаками.
Domestic violence has many faces, some easier to hide than the obvious physical abuse, and includes verbal, psychological, sexual and financial degradation.
b) ведение банковских счетов, осуществление инвестиций и владение имуществом в любых других формах в попытке утаить доходы от коррупции и сохранение такого имуществ во владении под любым именем.
(b) Maintaining the bank accounts, investments and any other form of property in an attempt to hide the proceeds of corruption and continuing to retain them under any name.
Обвинения Израиля против моей страны, которая не является участником арабо-израильского конфликта, направлены на то, чтобы утаить его агрессию и жестокие, безрассудные расправы над палестинским и арабским народами.
The Israeli accusation against my country, which is not a party to the Arab-Israeli conflict, is aimed at hiding its aggression and brutal, reckless atrocities against the Palestinian and Arab peoples.
В результате возникли подозрения о том, что целью этой обструкционистской деятельности было желание утаить запрещенные средства.
The result was to raise suspicion that the reasons behind the obstructions were to hide prohibited items.
После этого Лига, к сожалению, отозвала своих наблюдателей, с тем чтобы утаить правду и не выполнять свои собственные резолюции.
Thereupon, unfortunately, the League withdrew its observers in order to hide the truth and circumvent its own resolutions.
Может быть, это различие было порождено желанием некоторой части ЮНМОВИК утаить факты, касающиеся сотрудничества Ирака, от Совета Безопасности и международного сообщества.
Perhaps the distinction was devised out of a wish on the part of some elements of UNMOVIC to hide the facts about Iraq's cooperation from the Security Council and the international community.
Действуя заодно с чиновниками по вопросам горнодобывающей промышленности, кооператив «Кооперамма» манипулирует статистическими данными таким образом, чтобы утаить определенную часть продукции, которая незаконным образом через Гому вывозится в Руанду.
This cooperation enables Cooperamma and mining agents to harmonize statistics and thereby hide a certain amount of production, which is smuggled through Goma to Rwanda.
Должностных лиц, которые стремятся утаить или скрыть такую незаконную деятельность, неправильно проводя расследования или уничтожая доказательственные материалы, можно обвинить в препятствовании отправлению правосудия.
Obstruction of justice is an offence that may be used against officials who seek to hide or cover up such illegal activities by misdirecting investigations or destroying evidence.
И, пряча эти мысли в темных закоулках души, надеясь утаить их от Нее, явился он к Ней снова с низким поклоном, покуда спутники его безмятежно спали.
So he thought in an inner chamber of his cunning, which he still hoped to hide from her, even when he had come to her again and had bowed low before her while his companions slept.
Ты же не смог утаить, что вовсе не Боромир вел ваш Отряд от Мории, а некий знатный витязь, который направлялся в Минас-Тирит, и при нем был прославленный меч.
You could not hide the fact that Boromir did not lead the Company from Moria, and that there was one among you of high honour who was coming to Minas Tirith; and that he had a famous sword.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test