Translation for "успевать" to english
Translation examples
И если папа успевал, скажем, почти разгромить приверженцев Колонна, то преемник его, будучи сам врагом Орсини, давал возродится партии Колонна и уже не имел времени разгромить Орсини.
and if, so to speak, one people should almost destroy the Colonnesi, another would arise hostile to the Orsini, who would support their opponents, and yet would not have time to ruin the Orsini.
verb
47. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать бесплатное начальное образование для всех детей и постепенно сокращать стоимость среднего образования, например, путем предоставления пособий на покупку учебников, школьных пособий и принадлежностей, и расширить охват школьным образованием детей, в частности детей из социально уязвимых и обездоленных групп населения в соответствии с принятым Комитетом Замечанием общего порядка № 13 (1999 год) о праве на образование (статья 13); способствовать посещению школ всеми детьми путем максимально активного просвещения родителей относительно важности образования и их обязанности посылать своих детей, в том числе девочек, в школы и создавать специальные классы для отстающих и осуществлять другие специальные программы в целях удовлетворения конкретных потребностей наименее успевающих учеников; а также проводить кампании по ликвидации неграмотности среди взрослых.
The Committee urges the State party to ensure free primary education for all children and gradually reduce the costs of secondary education, e.g. through subsidies for textbooks, school kits and aids, and increased scholarships, in particular for disadvantaged and marginalized children, in accordance with the Committee's general comment No. 13 (1999) on the right to education (art. 13); promote universal school attendance through intensified awarenessraising campaigns for parents on the importance of education and their obligation to send their children, including girls, to school and catch-up classes and other special programmes to address the specific needs of less performing pupils; and conduct literacy campaigns for adults.
В открытом письме лидерам <<Группы двадцати>> участники Форума, к числу которых относились шесть лауреатов Нобелевской премии, утверждали, что участники переговоров из развивающихся стран не располагают возможностями для полного использования преимуществ международных торговых переговоров в рамках Дохинского раунда, выступили за снятие ограничений на гражданство глав Международного валютного фонда и Всемирного банка и выразили мнение о том, что национальные и международные финансовые положения не успевают за темпами глобализации и их необходимо пересмотреть.
In an open letter to the leaders of the G20, the participants of the forum, which had included six Nobel laureates, had argued that negotiators from developing countries lacked the capability to take full advantage of international trade negotiations under the Doha Round, advocated the removal of nationality restrictions for the heads of IMF and the World Bank, and expressed the view that national and international financial regulations were not catching up with the pace of globalization and needed to be revamped.
Я не успеваю проводить математические исследования.
I need to catch up on my maths.
- Я за тобой не успеваю!
I'm just trying to- to catch up with you here.
Не успеваем ловить.
Can't catch 'em fast enough.
Поняв, что я не успеваю, я побежала.
It is already too late for me to know, but I will also catch up with
Вы успеваете на ближайший поезд в Лондон.
You may catch the train to London, Mr Steggles.
Эй, и как вы только успеваете нас ловить?
Hey. Think you can catch a petty thief with the way you are?
Я еще успеваю на последний поезд.
No, I'm going to catch the last train.
Но нужно было успевать на самолеты и платить по счетам.
There were planes to catch and bills to pay.
Стало быть, в течение года мы успевали сделать по несколько кругов вокруг этого стола.
Consequently, within each year we moved around this table several times.
Каждый раз Секретариат успевал подготовить смету в ходе проведения неофициальных консультаций, и на этом основании давались рекомендации в отношении полномочий по принятию обязательств.
Each time the Secretariat had managed to produce estimates in informal consultations and, on that basis, recommendations had been made with regard to commitment authority.
7. Во многих районах вспышки этой болезни следуют одна за другой; в результате жители не успевают полностью выздороветь и вернуться к сельскохозяйственному труду.
7. In many regions, outbreaks occur successively, which means that there is no time for the population to recover their health and return to their fields.
Проблемы эффективности связаны с приемлемостью структуры долга и сроками реструктуризации, причем многие страны не успевают провести реструктуризацию в необходимые сроки.
Efficiency related to the sustainability of the debt profile and the timing of restructuring, with many countries failing to restructure soon enough.
В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д.
Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc.
Но Шпиц успевал укусить его в плечо и легко отскакивал в сторону.
But instead, Buck’s shoulder was slashed down each time as Spitz leaped lightly away.
Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности.
Twice, Ron only just noticed in time that Harry and Hermione were in danger.
Эрни Макмилан чересчур размахивал волшебной палочкой, так что противник успевал проникнуть под его защиту.
Ernie Macmillan was flourishing his wand unnecessarily, giving his partner time to get in under his guard;
Гарри был уверен, что уже не успевает опередить Волан-де-Морта и не сможет ему помешать добраться до цели.
He knew, he was certain, that there was hardly any time left in which to beat Voldemort to his goal, or else to attempt to thwart him.
Гермиона же, изучавшая больше предметов, чем они, не только справлялась с домашними заданиями, но и успевала вязать одежду для эльфов.
However, Hermione, who was taking more subjects than either of them, had not only finished all her homework but was also finding time to knit more elf clothes.
Скорость игроков была невероятной — охотники перебрасывали друг другу квоффл так быстро, что Бэгмен едва успевал называть их имена.
The speed of the players was incredible—the Chasers were throwing the Quaffle to one another so fast that Bagman only had time to say their names.
Она успевала лишь воспринимать и запоминать. Воспоминания обрушились на Джессику – рождения, жизни, смерти, важные события и пустяки – время, охваченное одним взглядом.
The experiences poured in on Jessica—birth, life, death—important matters and unimportant, an outpouring of single-view time.
В цивилизованном обществе он непрерывно нуждается в содействии и сотрудничестве множества людей, между тем как в течение всей своей жизни он едва успевает приобрести дружбу нескольких лиц.
In civilised society he stands at all times in need of the cooperation and assistance of great multitudes, while his whole life is scarce sufficient to gain the friendship of a few persons.
verb
Сунил не успевает.
Sunil's not gonna make it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test