Translation for "удачливый" to english
Удачливый
adjective
Translation examples
adjective
Малые государства, однако, были не так удачливы.
Small States, however, have not been as lucky.
Для правительства Бурунди не существует ни счастливых перемещенных лиц, ни тех, кто в результате рассеяния оказался более удачливым, ни подвергшихся переселению лиц, которым повезло больше, чем другим, для него существуют просто бурундийцы, которые пострадали от войны и среди которых злонамеренная пропаганда хотела бы посеять рознь давно известным способом - по этническим признакам.
For the Government of Burundi there are no lucky ones among the displaced persons, no fortunate ones among those who have been scattered, nor are any of those who have come together better off than the others; there are simply Burundi victims of the war although those intent on spreading propaganda seek to divide them according to the old ethnic categories.
Боснийская женщина, собиравшая хворост на горе, оказалась менее удачливой.
A Bosnian woman gathering wood on the mountain was less lucky.
Чрезвычайно удачливая.
Extraordinarily lucky,
Медленный, но удачливый, очень удачливый.
Slow but lucky, very lucky.
Удачливый ублюдок!
Lucky bastard!
Удачливое предположение.
Lucky guess.
adjective
Многие страны добились успехов в привлечении ПИИ, однако некоторые государства, и особенно НРС, оказались менее удачливыми.
While many countries had been successful in attracting FDI, some had been less fortunate, especially the LDCs.
Поэтому мне остается лишь надеяться, что мой преемник посол Венесуэлы Родригес Седеньо окажется более удачливым в плане начала нашей работы, и я также надеюсь, что мне удалось по крайней мере подготовить почву для его собственных усилий в качестве Председателя.
I can only hope, therefore, that my successor, Ambassador Rodríguez Cedeño of Venezuela, will enjoy a greater measure of success in beginning our work, and I also hope that I have at least prepared the ground for his own efforts as President.
Как показывает практика, это достаточно часто удается, причем большинство из таких удачливых бизнесменов понятия не имеет о практике публикации отчетов об ИК.
As practice shows, this happens fairly often, whereas most such successful businessmen have no concept of the practice of publishing reports on IC.
Некоторых из более удачливых стран Юга заставили присоединиться к сильным и богатым для того, чтобы они не могли оказывать хотя бы и малую помощь своим более слабым соотечественникам.
Some among the more successful countries of the South have been enticed to join the rich and the strong, so they may not lend what little strength they have to their compatriots.
Сегодняшняя Польша - демократическая, экономически удачливая, поддерживающая хорошие отношения со всеми своими соседями, связавшая себя узами единства с Европейским союзом и с НАТО - готова участвовать в выполнении этой задачи.
Today's Poland — democratic, economically successful, enjoying good relations with all its neighbours, binding itself to alliances with the European Union and NATO — is ready to participate in carrying out this task.
Женщины, работающие в сфере искусства, способствуют формированию образа удачливых и востребованных женщин.
Women are emerging and establishing livelihoods as successful and sought after arts practitioners.
Кроме того, из тех, кто приступил к самостоятельной трудовой деятельности, в последующие два года лишь небольшая доля лиц вновь становятся безработными, а более удачливые участники этой программы создают новые рабочие места.
Moreover, the return of those who achieved self-employment back to unemployment in the period of two years after selfemployment is low, and the more successful of the participants in this programme have created new jobs.
78. Техническое сотрудничество, договоренности об облегчении доступа на рынки, техническая и финансовая помощь, обмен знаниями и технологиями и обмен информацией - таковы некоторые из многочисленных форм и мероприятий, благодаря которым развивающиеся страны, добившиеся социально-экономического прогресса, могут помочь странам, оказавшимся менее удачливыми.
78. Technical cooperation, arrangements to improve market access, technical and financial assistance, sharing of knowledge and technology, and exchange of information are some of the many ways and actions by which developing countries that have been able to achieve social and economic progress can assist those that have been less successful.
Именно Палестинская администрация -- а не Израиль -- превратила этих двух удачливых убийц в символы для палестинских девочек.
The Palestinian Authority -- not Israel -- then turned those two successful killers into symbols for Palestinian girls.
Правда, не очень удачливым.
Not a very successful one, unfortunately.
Они не особенно удачливые налетчики.
They're not very successful highwaymen.
Я просто удачливый красавчик.
I've already been pretty successful.
Вы такой молодой и удачливый.
Look at you, so young and successful.
Я только надеюсь, что мы удачливее.
I just hope we're more successful.
..чем удачливых людей.
..are more in quantity than successful people in this world.
Каких таких - удачливых, беспринципных?
People like what- successful, opportunistic?
-Ты ужасно удачлива.
You're horribly successful.
Похоже, мой был удачливее.
I'm guessing that means your day was not as successful as mine.
adjective
На международном уровне более удачливые страны обязаны проявлять солидарность с менее удачливыми.
At the international level, the more fortunate countries owe a duty of solidarity to the less fortunate.
Лишь немногие из них будут достаточно удачливыми, чтобы вырасти и наслаждаться плодами своих усилий.
Only a few would be fortunate enough to grow up to enjoy the fruits of their own efforts.
Наиболее удачливые из тех, кому удалось выжить, получают статус беженца, тогда как остальных безжалостно репатриируют в свою страну.
Of the survivors, the more fortunate ones had obtained refugee status, while the rest had been returned to their country without mercy.
Это мечта, в которой слабые и менее удачливые могли бы чувствовать себя безопасно и могли бы содействовать обеспечению большей международной гармонии.
It is a dream in which the weak and the less fortunate can feel secure when seeking to work for greater international harmony.
Нельзя бросать менее удачливых на произвол судьбы.
The less fortunate must not be left behind.
Польскому народу помогали другие страны, поэтому сегодня мы чувствуем себя обязанными протянуть руку помощи тем, кто оказался менее удачливым.
The Polish people were helped by others, so today we feel obligated to extend our assistance to those less fortunate.
В то же время отсутствие возможности для внесения взносов в указанных фондах не лишает менее удачливых членов общества возможности получения пособий.
Inability to contribute to the scheme has not, however, prevented those less fortunate in society from obtaining benefits.
Первый: обеспечить, чтобы глобализация приносила пользу всему роду человеческому, а не только более удачливым его членам.
One was to ensure that globalization would benefit the human race as a whole, not just its fortunate members.
Мы призываем более удачливых помочь этому континенту полностью реализовать свой потенциал.
We appeal to the more fortunate to help that continent achieve its true potential.
Прошу прощения, удачливый любимчик Королевы.
My apologies, fortunate favorite of the queen.
Удачливая Сэнди Токсвиг.
The fortunate Sandi Toksvig.
Мы очень удачливы в этом смысле.
We're very fortunate that way.
Как удачлива эта малышка Элла?
How fortunate is baby Ella?
А может и не очень удачливый.
Or else, not so fortunate.
Я обращалась к кому-то менее удачливому.
I was reaching out to someone less fortunate.
- Вы очень удачливы.
- Well, you're very fortunate.
Я вообще-то очень, очень удачлива.
Well, I'm actually very, very fortunate.
Тогда вы действительно удачливы.
Then you were indeed fortunate.
Зато наместники оказались дальновиднее и удачливее.
But the stewards were wiser and more fortunate.
Дамы были несколько удачливее его: им посчастливилось увидеть из верхнего окна, что на нем был синий сюртук и что он приехал на вороной лошади.
The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining from an upper window that he wore a blue coat, and rode a black horse.
Перейду теперь к тем случаям, когда человек делается государем своего отечества не путем злодеяний и беззаконий, но в силу благоволения сограждан — для чего требуется не собственно доблесть или удача, но скорее удачливая хитрость. Надобно сказать, что такого рода единовластие — его можно назвать гражданским — учреждается по требованию либо знати, либо народа.
But coming to the other point—where a leading citizen becomes the prince of his country, not by wickedness or any intolerable violence, but by the favour of his fellow citizens—this may be called a civil principality: nor is genius or fortune altogether necessary to attain to it, but rather a happy shrewdness. I say then that such a principality is obtained either by the favour of the people or by the favour of the nobles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test