Translation for "убедить в" to english
Убедить в
Translation examples
Они должны убедить даже скептиков.
It should convince even the sceptics.
В этом мы убедились в последние недели.
Of this we have convinced ourselves during the last weeks.
В Таджикистане в этом убедились воочию в трудное для народов нашей республики время.
In Tajikistan we are convinced of this.
Если их удастся убедить в этом, процесс примирения ускорится.
If they can be convinced, then reconciliation will work.
Система поддержки могла бы помочь убедить их в обратном.
A mentoring system can convince them otherwise.
Комитет не убедили эти аргументы.
The Committee was not convinced by these arguments.
Необходимо убедить руководителей вкладывать больше средств.
Managers must be convinced to invest more.
Опровержения руандийцев никого не убедили.
The Rwandans' denials have convinced no one.
Однако убедить их смогут не слова, а действия и перемены.
But it is action and change, not words, that will convince them.
Мы убедились в необходимости некоторых из этих программ.
We have become convinced of the need of some of these programmes.
Мы не только судью должны убедить в моей невиновности.
We don't just need to convince a jury I'm innocent.
Прокурору надо будет убедить в этом присяжных.
Prosecuting attorney just needs to convince a jury.
Осталось убедить в этом Мигеля.
I just have to convince Miguel.
Я готов... убедить в этом любого.
I am prepared... to convince every single one of you.
- Вы должны убедить в этом Вашингтон.
- You have to convince Washington of that.
- Кого ты пытаешься убедить в этом, Эш?
Who are you trying to convince, Ash?
Вам нужно убедить в этом его.
He's the one you need to convince.
Это Фейт пыталась меня убедить в этом.
It was Faith who tried to convince me of that.
Кого ты пытаешься убедить в это, мам?
Who are you trying to convince, Mom?
Кажется, что ты пытаешься убедить в этом себя.
It seems as if you're trying to convince yourself of that.
Но теперь я в этом окончательно убедился.
I have suspected it some time, but I am now convinced.
В чем он убедит меня завтра, я не знаю!».
I don’t know what he’ll convince me of tomorrow!”
Я, впрочем, пробовал ее убедить, но она ничего не слушает.
By the way, I tried to convince her, but she won't listen to anything.”
К счастию, я могу в этом убедиться наверно, и даже сегодня же.
Fortunately, I can be convinced of that quite certainly, and even today.
Пульхерия Александровна хоть и не убедилась совершенно, но и не сопротивлялась более.
Pulcheria Alexandrovna, though not fully convinced, no longer resisted.
Я слишком убедился, что вы, милостивый государь, может быть, лучше других.
I am convinced that you are better than other people.
Мне кажется, всякий может убедиться, какие у него мысли на этот счет.
I reckon THAT 'll convince anybody the way HE feels about it.
— Что ж, я вполне убедилась, что мистер Дарси свободен от недостатков.
I am perfectly convinced by it that Mr. Darcy has no defect.
Правда, перед тем как он начал свои занятия, ему пришлось убедить фрименов.
Before the lectures, though, he had to convince the Fremen.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test