Translation examples
noun
Это очень захватывающе, это большое событие и они посвящают новых Рыцарей в Орден Подвязки ты находишься там часами и вдруг слышишь топот издалека и вдруг появляются бифитеры при полном параде.
It's very exciting because it's a big do and if they install new Knights of the Garter, you are in there for hours, then you hear sort of tramping from miles away and all of a sudden, the beefeaters come in all done up.
Скоро мы оказались в самой гуще толпы, а шум и топот были такие, словно войско идет.
Pretty soon we was in the middle of a crowd, and the noise of the tramping was like a soldier march.
Но тут мы услышали топот – фермеры подошли к двери, потом начали громыхать замком, а один и сказал:
But then we heard the tramp of men coming to the door, and heard them begin to fumble with the pad-lock, and heard a man say:
Тяжелый топот, грубые окрики: откуда-то, слева, что ли, приближались они к Ущелине – должно быть, вышли из башни.
A noise of tramping feet and harsh shouts: Orcs were coming up to the Cleft from the far side, from some entry to the tower, perhaps.
Эта ссора была спасением для нас. Пока они дрались и переругивались, с холмов, со стороны деревушки, донесся топот скачущих лошадей.
This quarrel was the saving of us, for while it was still raging, another sound came from the top of the hill on the side of the hamlet — the tramp of horses galloping.
Он понял, что они приближаются к замку, и пытался различить сквозь топот и крики Пожирателей смерти хоть какой-нибудь звук со стороны Хогвартса. — Стой!
He knew that they were approaching the castle and strained his ears to distinguish, above the gleeful voices of the Death Eaters and their tramping footsteps, signs of life from those within. “Stop.”
громыхание казалось теперь приглушенным, однако оно доносилось не снизу, а как бы катилось вслед за беглецами. Никаких иных признаков преследования – торопливого топота, громких воплей или резких команд – путники не слышали.
Doom, doom went the drum-beats again: they now sounded muffled and far away, but they were following. There was no other sound of pursuit, neither tramp of feet, nor any voice.
Меркнущие отсветы Огненной горы в котловину не проникали, и пока никого не было видно, только все ближе слышался грохот кованых сапог и топот копыт. – Живо, Сэм! С моста вниз! – крикнул Фродо.
Down in the dark trough, cut off from the dying glare of Orodruin, Frodo and Sam could not see ahead, but already they heard the tramp of iron-shod feet, and upon the road there rang the swift clatter of hoofs. ‘Quick, Sam!
noun
И даже пусть я слеп, я могу слышать топот и болтовню твоего татарского языка издалека.
Though I were blind, I could hear the clattering and nattering of your Tartar tongue from further yet.
весь день до этого, по всему маленькому городку —тейнс было слышно эхо звона, исход€щего от вооруженных мужчин и топота копыт лошадей по его грубым камн€м.
And all the day before, the little town of Staines has echoed to the clang of armed men and the clatter of horses on its rough stones.
мы остановились, подождали их, а когда они увидели, что это мы и ничего тут интересного для них нет, они повиляли хвостами и побежали дальше, туда, где были шум и топот;
and when they see it warn't nobody but us, and no excitement to offer them, they only just said howdy, and tore right ahead towards the shouting and clattering;
noun
Том вернулся в пустой склеп – оттуда донесся гул и топот.
Tom went back in again, and there was a sound of much thumping and stamping.
Гарри, скрытый под мантией-невидимкой, опустил Щитовые чары между Невиллом и Волан-де-Мортом, прежде чем Темный Лорд успел поднять волшебную палочку. И тут все крики, шум, удары и топот перекрыл вопль Хагрида.
Hidden beneath the Invisibilty Cloak, Harry cast a Shield Charm between Neville and Voldemort before the latter could raise his stamps of the battling giants, Hagrid’s yell came loudets of all. “HARRY!” Hagrid shouted.
Барон посмотрел на нее, на графа, опять на арену. В его голове стучало: «Если можно так близко подобраться к кому-то из моих родичей… – Ярость начала вытеснять гнев. – Нынче же ночью главный надсмотрщик будет зажарен на медленном огне… ну а если окажется, что граф и его наложница как-то в этом замешаны…» Фейд-Раута видел, что в баронской ложе произошел обмен репликами, но, конечно, ничего не слышал. Все звуки утонули в доносившемся со всех сторон ритмичном топоте и крике: – Го-ло-ву!
The Baron looked at her, at the Count, returned his attention to the arena, thinking: If someone could get that close to one of mine! Rage began to replace his fear. I'll have the slavemaster dead over a slow fire this night . and if this Count and his lady had a hand in it . The conversation in the Baron's box was remote movement to Feyd-Rautha, the voices drowned in the foot-stamping chant that came now from all around:
noun
Это крайне важная предпосылка для достижения любого прогресса, однако мир, в котором всего лишь не слышно топота солдатских сапог, не является миром.
That is the essential precondition for all progress, but a peace limited to an absence of stomping boots is not peace.
"Его топот может заставить землю содрогаться под его ногами"
Its stomp can cause the earth to shudder beneath him.
Просто держи голову высоко, поднимай колени вверх и делай каждый шаг с чарующим топотом.
Just keep your head high, pick your knees up, and make every step a glamorous stomp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test