Translation for "телеграфировать" to english
Телеграфировать
verb
Translation examples
verb
Я телеграфировал жене и она приехала.
I wired my wife, and she joined me.
Я телеграфировал ей только что.
I wired her just now.
Мы все еще в порядке, чтобы телеграфировать деньги?
Are we still okay, to wire the money?
Я телеграфировал в Скотленд-Ярд.
I've wired Scotland Yard.
Я срочно должен телеграфировать Фрейндлиху.
I must wire Freundlich immediately.
Мы телеграфировали, чтобы остановили поезд.
We wired ahead to have the train stopped.
Ей пора вернуться. Ты телеграфировала ей?
It's time she were back did you wire her?
Вы телеграфировали мисс Медден насчет Кери Гранта?
Did you wire Ms Madden about Cary Grant?
Я телеграфировал начальнику порта. Жду ответа в течение дня.
I've telegraphed the port authorities.
Я телеграфировал Брайди и Корделии.
I've telegraphed Bridey and Cordelia.
Они телеграфировали мне, блядские содомиты.
They bloody telegraphed me, those sodomites.
Еще можно телеграфировать? (акцент на "можно")
Are we can still telegraphing?
Я телеграфировал Бэйли в Сан-Франциско.
I telegraphed Bailey in San Francisco.
Когда мне телеграфировали, что вы приедете, я очень удивился.
When they telegraphed me that you were coming out, I was astonished.
Какое дело может быть у богачей, чтоб телеграфировать в ночлежку?
What business have well-to-do's telegraphing the rookery?
Вам из конторы телеграфировали.
My office had telegraphed ahead.
А между тем единственно для меня Пирогов в Париж телеграфировал и осажденный Севастополь на время бросил, а Нелатон, парижский гофмедик, свободный пропуск во имя науки выхлопотал и в осажденный Севастополь являлся меня осматривать.
Well, I can assure you it was entirely on my account that Pirogoff telegraphed to Paris, and left Sebastopol at the greatest risk during the siege. Nelaton, the Tuileries surgeon, demanded a safe conduct, in the name of science, into the besieged city in order to attend my wounds.
verb
Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману.
- What is it, Miss Lemon? - There's no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman.
Подцепи я проказу, он бы телеграфировал:
If I had leprosy, there'd be a cable.
Джексон телеграфировал сегодня утром.
Jackson cabled this morning.
Но я не хотел, чтобы он выслал на поиски весь средиземноморский флот, поэтому телеграфировал ему, что со мной ничего не случилось и пусть переводит деньги на Оттоманский банк, а сам пусть отдыхает.
I didn't want him to get the entire Mediterranean Fleet out, so I cabled him saying that I am quite well and please send half our money to the Ottoman Bank and keep the rest for yourself.
Он телеграфировал мне о вашем приезде и просил помочь, если смогу.
He cabled me you were coming and asked if I would help out if I could.
Я телеграфировала вам насчёт лошадей.
I cabled you about buying some horses.
Мы телеграфировали по последнему адресу, который у нас был, но не получили ответа.
We sent a cable to the last address we had but there was no answer.
Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я...
Well, I-I should have to cable my editor, but, erm...
Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу.
- Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead.
А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он?
Can't somebody cable him just to see if he's all right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test