Translation examples
noun
4.3 Сцепление (тип): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clutch (type): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Модель сцепления переносит входной крутящий момент первичного диска сцепления на вторичный диск сцепления с использованием трех режимов работы:
The clutch model shall transfer the input torque on the primary clutch plate to the secondary clutch plate moving through three operating phases:
noun
Плохое сцепление на повороте Баллагэри.
Lack of adhesion at Ballagarey Dry around the rest of the course.
- А теперь, ты готов вставить палец в плевру и раздвинуть ее, чтобы не было сцепления?
Now do you feel ready to ease a finger into the pleural space and do a finger sweep to make sure there are no adhesions?
noun
14-4.2.3 Для продольного сцепления отдельных судов должны быть предусмотрены как минимум два узла сцепления.
14-4.2.3 For the fore and aft coupling of individual vessels, at least two coupling points shall be provided.
2.4 Для продольного сцепления отдельных судов должны быть предусмотрены как минимум два узла сцепления.
2.4 For the fore and aft coupling of individual vessels, at least two coupling points shall be provided.
Ты слишком много времени потратила на изучение сцепления.
- I know. - You spent too much time reading the coupling.
Без сцеплений нам не удастся запустить двигатели.
Without the couplings, the engines will never start.
noun
Как показывает опыт, правительствам принимающих стран необходимо помогать их собственным фирмам быть готовыми к такому сцеплению.
As the experience has shown, host-country governments need to help their own firms to become linkage-ready.
Такое сцепление становится для отечественных фирм одним из самых важных механизмов приобретения материальных и нематериальных активов, которыми как правило обладают иностранные филиалы.
Such linkages are one of the most important mechanisms for domestic firms to acquire the tangible and intangible assets that foreign affiliates typically possess.
55. Для увеличения выгод от ПИИ наименее развитые страны могут подумать о внедрении и/или укреплении программ <<сцепления>>, в рамках которых местные фирмы становятся поставщиками для иностранных филиалов, размещающихся в принимающих странах.
55. To increase the benefits from FDI, least developed countries could consider launching and/or strengthening linkage programmes, through which local firms become suppliers to foreign affiliates located in host countries.
Построение карты сцеплений обещало быть успешным, точка с запятой, однако нихрена не вышло./i
Construction of the first-generation linkage map proved successful, semi-colon, however, comma, I have jack shit.
Трехсильное сцепление никогда на этом Козле не работало.
Yeah, the tripower linkage never worked out on that Goat.
noun
noun
5.3.1.1 испытания сменного рулевого колеса (всех частей, за исключением модуля подушки безопасности) на нагрев согласно описанию, приведенному в пункте 6.2.1.1, для гарантирования сцепления всех материалов;
5.3.1.1. a heat test of the replacement steering wheel (all parts except the airbag module), as described in paragraph 6.2.1.1., to guarantee a cohesion of all materials.
Совет ОЭСР на уровне министров провел свое совещание 26-27 мая 1997 года под председательством г-на Жана Артюи, министра экономики и финансов (Франция), которому оказывали содействие заместители Председателя от Мексики и Чешской Республики, для рассмотрения вопросов устойчивого роста и социальной сцепленности, многосторонней торговли и либерализации инвестиций, а также роли и эволюции ОЭСР в мировой экономике растущей глобализации.
The OECD Council at Ministerial Level met on 26—27 May 1997, under the chairmanship of Mr. Jean Arthuis, Minister of Economy and Finance (France), assisted by the vice—chairs from Mexico and the Czech Republic, to discuss the issues of sustainable growth and social cohesion, multilateral trade and investment liberalization, and the role and evolution of the OECD in a globalizing work economy.
Всё дело в силах сцеплениях между молекулами воды, молекулами кожи моего пальца, и молекулами бумаги, причем последние играют решающую роль - именно поэтому бумажка не падает на пол.
In fact, it is the cohesive forces between water molecules and the molecules that make up my finger and the molecules that make up the paper, that are dominating this particular situation. That's why this piece of paper doesn't fall to the floor.
Вся эта труба Джеффри теряет молекулярные сцепления.
This entire Jefferies tube is losing molecular cohesion.
noun
Добавление весов, сцепление результатов пяти обследований, учет внешних данных (налог на жилище) и обновление географии
Addition of weighting, concatenation of the five censuses, allowance made for external data (housing tax) and updating of geographical data
noun
В результате испытания на срабатывание в случае заноса необходимо будет, скорее всего, проводить на поверхностях с низким коэффициентом сцепления.
As a result, tests of understeer intervention would have to be conducted on low-coefficient of friction ("low-coefficient") surfaces.
Связь между уровнем шума, сцеплением с дорожным покрытием и сопротивлением качению шин легковых транспортных средств: пилотное исследование.
E Relation Between Noise Emission, Friction 1.2 and Rolling Resistance of Car Tyres - A Pilot Study.
Хотя способность транспортного средства оставаться на проезжей части в момент выполнения экстренного маневра ограничивается в конечном счете параметрами сцепления шины с проезжей частью, все же ЭКУ позволяет обычному водителю в максимальной степени применить свое умение использовать фактические условия сцепления.
While a vehicle's possibility of staying on the road in a critical manoeuvre ultimately is limited by the tyre/pavement friction, ESC maximizes an ordinary driver's ability to use the available friction.
Зимние шины, которые в некоторых Договаривающихся сторонах могут оснащаться шипами для улучшения сцепления с поверхностью дороги, подвергают испытаниям без этого оборудования.
Winter tyres that in certain Contracting Parties may be equipped with studs intended to enhance friction shall be tested without this equipment.
А потом уже электричество создаёт энергетические поля и возникает сцепление.
ELECTRICITY DOES THE REST, JUXTAPOSING FIELDS OF ENERGY, CREATING FRICTION.
noun
Процесс должен перейти от общих посылок к общим политическим рамкам, от программирования к участию, от процесса к содержанию, от координации к сцепленности, от обмена информацией к совместному опыту и от национального исполнения к формированию потенциала.
The process should move from common premises to common policy framework, from the paradigm of programming to participation, from process to content, from coordination to coherence, from information exchange to shared skills and from national execution to capacity-building.
Потребуется много времени, чтобы смыкание во времени Отсутствие сцепления во времени, отмеченное в докладе Каслса, самым серьезным образом подрывает доверие к программе ППС.
Coherence over time The kind of incoherence over time noted in the Castles report is most damaging to the credibility of the PPP exercise.
noun
Если настроить очень точно, ты сможешь дольше удерживать сцепление с дорогой.
If you alter that very finely, you can keep the tyre in contact with the road more of the time.
noun
ОК, найдите точку трогания выжмите сцепление и слегка газаните.
OK, find your biting point and peep and creep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test