Translation for "сушеный" to english
Сушеный
adjective
Translation examples
adjective
Рассмотрение Рекомендаций в отношении сушеных груш, сушеных яблок, сушеных абрикосов, сушеного инжира и целых сушеных перцев стручковых острых
Review of the Recommendations for Dried Pears, Dried Apples, Dried Apricots, Dried Figs, Whole Dried Chilli Peppers
Были утверждены новые стандарты на сушеный инжир и сушеные абрикосы.
New standards for dried figs and dried apricots were adopted.
Внимание, в частности, следует уделить сушеным ананасам, сушеному манго, сушеному имбирю и некоторым лесным продуктам.
It was mentioned that dried pineapples, dried mangos, dried ginger and some forest products should be considered when developing new standards.
Рассмотрение рекомендаций ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, сушеные ананасы
Review of UNECE Recommendations in trial periods: Dried Apricots, Dried Figs, Dried Pineapples
На ее сессии 2009 года было предложено рассмотреть вопрос о возможности разработки стандартов на сушеные продукты, в том числе на сушеные ананасы, сушеные манго, сушеный имбирь и некоторые лесные продукты.
At its 2009 session, it was suggested to consider the possibility of developing standards for dried products including dried pineapples, dried mangos, dried ginger and some forest products.
Сушеный лошадиный навоз.
Dried horse dung.
ПОРЧИНИ ...сушеные порчини, не сушеные сепы.
-...dried porcinis, not dried cèpes.
Сушеная черника.
Dried blueberries.
Сушеные грибы.
Dried fungus.
Сушеные таро ризотто.
Dried taro risotto.
Сушеные белые грибы.
Dried porcinis.
Паста, сушеные помидоры.
-Pasta, dried tomatoes...
Сушеные помидоры.
Sun-dried tomatoes.
Сушеный батат... Селёдка... Сушеный картофель...
Dried bonito, herring, dried potato, eggs, and pickled plums.
Тощий сушеный сыр.
Dried cheese.
На самом деле это сушеный помет докси.
“I’ve had a look at it, and it’s actually dried Doxy droppings.”
Фродо и Сэм глотнули воды и поели хлеба с сушеными фруктами; Горлум тут же свернулся и заснул.
Frodo and Sam drank a little water and ate some bread and dried fruit, but Gollum at once curled up and went to sleep.
Путлибы они решили поберечь про черный день и съели половину Фарамировой снеди из котомки Сэма: сушеные яблоки и кусочек солонины. Отпили из фляги по глотку-другому воды.
Keeping back the precious lembas for the evil days ahead, they ate the half of what remained in Sam’s bag of Faramir’s provision: some dried fruit, and a small slip of cured meat; and they sipped some water.
Он поспешил к шкафу, в котором хранились ингредиенты, и начал рыться в нем, разгребая рога единорога и клубки сушеных трав, пока не нашел у самой стенки картонную коробочку с надписью: «Безоары».
He hastened towards the store cupboard and rummaged within it, pushing aside unicorn horns and tangles of dried herbs until he found, at the very back, a small card box on which had been scribbled the word “Bezoars”.
После долгой скитальческой жизни впроголодь, в холоде и грязи, ужин показался хоббитам пиршеством: золотистое вино, прохладное и пахучее, хлеб с маслом, солонина, сушеные фрукты и свежий сыр, а вдобавок – чистые руки, тарелки и ножи!
After so long journeying and camping, and days spent in the lonely wild, the evening meal seemed a feast to the hobbits: to drink pale yellow wine, cool and fragrant, and eat bread and butter, and salted meats, and dried fruits, and good red cheese, with clean hands and clean knives and plates.
adjective
- сушеные ломтики кокосовых орехов;
- Desiccated coconut slices;
Например, 5 марта 1996 года Орган по урегулированию споров по просьбе Филиппин и Коста-Рики учредил две группы для рассмотрения вопросов, касающихся, соответственно, сушеных кокосов и текстильной продукции.
For example, on 5 March 1996, the Dispute Settlement Body established two panels - at the request of the Philippines and Costa Rica, involving desiccated coconut and textile products, respectively.
О, простите, у меня была проблема с сушеным кокосом.
Urgh, sorry, I had a problem with the desiccated coconut.
Если мы прождём ещё дольше, у тебя будет проблема с сушеным трупом - моим!
If we have to wait much longer, you'll have a problem with a desiccated corpse -- mine!
В начальные годы учебы Гарри просто выгребал из него примерно три четверти содержимого, заменяя его новыми вещами и оставляя на дне разного рода мусор: старые гусиные перья, сушеные жучиные глаза, лишившиеся пары и ставшие малыми носки.
At the start of the intervening school years, he had merely skimmed off the topmost three-quarters of the contents and replaced or updated them, leaving a layer of general debris at the bottom—old quills, desiccated beetle eyes, single socks that no longer fit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test