Translation for "сотрудники министерства юстиции" to english
Translation examples
37. Стремление Департамента уголовного правосудия Ирака защитить права и свободы граждан находит отражение в разработке им весьма актуального плана, который уже вводится в действие и направлен на передачу следственных полномочий судебным следователям, являющимся сотрудниками министерства юстиции и работающим в административном и техническом взаимодействии с ведущими разбирательство магистратами, чтобы в максимально возможной степени ограничить следственные функции сотрудников полиции.
37. The eagerness of the Department of Criminal Justice in Iraq to protect the rights and freedoms of citizens is demonstrated by its formulation of an ambitious plan, which is already being put into operation, to confine investigative authority to the judicial investigators, who are employees of the Ministry of Justice working in administrative and technical contact with examining magistrates, with a view to restricting the investigative role of the police within the narrowest limits required by exceptional needs.
9. Закон 2721/1999 предусматривает, что внештатные сотрудники министерства юстиции могут привлекаться к работе в качестве тюремных надзирателей; таких надзирателей было набрано 1 300 человек и после соответствующей подготовки в школе тюремного персонала они уже приступили к выполнению своих обязанностей.
9. Law 2721/1999 establishes that external employees of the Ministry of Justice may be employed as prison guards; 1,300 persons have already been recruited and after receiving appropriate training at the School of Penitentiary Personnel, have already taken up their duties.
Министерство юстиции в настоящее время готовит социологическое исследование, направленное на выяснение того, известно ли сотрудникам Министерства юстиции и учреждений, входящих в круг его ведения, как следует действовать в случае возникновения у них подозрений о дискриминации.
The Ministry of Justice is currently preparing a sociological study with a view to ascertaining whether employees of the Ministry of Justice and institutions within the Ministry's remit know how to act in the event they suspect discrimination.
56. И наконец, тюремные врачи являются штатными сотрудниками министерства юстиции и поэтому подчиняются директору тюрьмы, в которой они работают; в связи с этим, как будет показано ниже, не может не возникнуть сомнения в их независимости.
Finally, in a group of their own, prison doctors are direct employees of the Ministry of Justice, and are therefore hierarchically inferior to the director of the prison in which they work, which, as will be seen, raises inevitable queries regarding their independence.
Однако, как уже упоминалось выше, медицинский персонал, работающий в тюрьмах, входит в штат сотрудников министерства юстиции и поэтому в иерархическом отношении подчиняется тюремной администрации.
However, as previously mentioned, medical personnel working in prisons are employees of the Ministry of Justice and therefore hierarchically subordinate to prison directors.
21. В рамках своей программы защиты ПРООН удалось выделить ресурсы для того, чтобы обеспечить размещение 20 сотрудников министерства юстиции и ЛКБРР, которые должны были, главным образом, постоянно присутствовать в лагерях, осуществлять наблюдение и сообщать о нарушениях, по мере их совершения.
22. Through its protection programme, UNDP has been able to allocate funding to enable the deployment of 20 employees from the Ministry of Justice and LRRRC, primarily to act as permanent presences within the camps and to monitor and report on abuses as they occur.
ПРООН также выступила спонсором проведения учебных семинаров для 160 государственных обвинителей, мировых судей и сотрудников полиции, а также 16 сотрудников Министерства юстиции и 16 судей, прошедших специальную подготовку во Франции.
UNDP also sponsored training sessions for 160 public prosecutors, magistrates and police officers, 16 Ministry of Justice staff and 16 magistrates, who received specialized training in France.
Консультативная помощь оказана в ходе 70 совещаний со старшим руководством Либерийской национальной полиции и сотрудниками министерства юстиции по вопросам управления людскими ресурсами, включая трудоустройство, проверку, административное управление кадрами и осуществление политики служебного роста
Advice provided through 70 meetings held with the Liberian National Police senior management and Ministry of Justice staff on human resource management with regard to recruitment, verification, personnel administration and implementation of promotion policy
В настоящее время женщины составляют значительную часть сотрудников Министерства юстиции (43 процента).
Women currently constitute a substantial proportion of Ministry of Justice staff (43%).
В семинаре приняли участие сотрудники Министерства юстиции и других Министерств, юристы, студенты и представители широкой общественности.
The seminar was attended by the Ministry of Justice staff, officials of other Ministries, lawyers, students and the general public.
3. Гжа Смутны (Австрия) говорит, что 48 процентов сотрудников министерства юстиции и 10 из 57 судей Верховного суда -- женщины и что в январе 2007 года женщина была впервые назначена Председателем Верховного суда.
3. Ms. Smutny (Austria) said that 48 per cent of Ministry of Justice staff and 10 out of 57 Supreme Court judges were women, and that in January 2007 a woman had been appointed as President of the Supreme Court for the first time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test