Translation for "сообщник" to english
Translation examples
noun
Заявительница и ее сообщник тщательно спланировали преступление, распределили роли и решили использовать оружие ее сообщника.
The applicant and her accomplice carefully planned the crime, divided the roles and decided to use the gun of her accomplice.
Для сообщников предусматриваются такие же меры наказания.
Accomplices are liable to the same penalty.
Кто это был? — Это были… это были… м-мальчишка П-поттер и двое… двое сообщников…
Who were they? “It was… it was… the P-Potter b-boy and the t-two accomplices…”
— Кикимер извиняется, что он так задержался с доставкой вора, хозяин, — заквакал эльф. — Флетчер умеет скрываться от поимки, у него много укрытий и сообщников.
“Kreacher apologizes for the delay in bringing the thief, Master,” croaked the elf. “Fletcher knows how to avoid capture, has many hidey-holes and accomplices.
Но смотри, если это засада и там нас поджидает твой сообщник, не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.
But if this is a plot, if it’s a trick, if you’ve got an accomplice waiting up there to ambush us, we’ll see if we can spare a bit of your daughter for you to bury.”
noun
В приложении XVII к настоящему докладу приводится частично обезличенная диаграмма взаимосвязей, отражающая масштаб системы, выстроенной Саади Каддафи и его сообщниками в стремлении сохранить доступ к его денежным средствам.
A partially anonymized association chart (see annex XVII to the present report) has been prepared to illustrate the extent of the system created by Saadi Qadhafi and his confederates to enable his funds to remain available to him.
Настоящие он передал сообщнику - ...одному из вышеупомянутых "достойных" граждан.
He's passed the real ones to a confederate. One of the afore-mentioned worthy citizens.
Ну конечно, если не считать ситуации, когда сообщники заключенного устраивают засаду в месте о котором никто ничего не знал.
Well, sure, if the schedule got out, prisoner could have confederates set up an ambush.
Конечно, вы озаботились, чтобы сообщники выглядели убедительными.
Of course, you lined up the confederates to make it look convincing.
Тогда Комиссия по ценным бумагам просто арестует твоего отца и его сообщников.
Then the S.E.C. will just take down your father and his confederates.
Петроний, или возможно болтливый язык для его сообщников...
Petronius, or perhaps loose tongue of his confederates...
Когда я перебью его ставку, он и его сообщники, несомненно, попытаются отнять у меня книгу.
When I outbid him, he and his confederates will certainly try to take the book from me.
Идея, что она подстроила собственное похищение с помощью сообщника и они оба прикарманивают выкуп.
The idea is she faked her own kidnap with the help of some confederate and they both pocket the ransom.
Если добавить "сообщников", которые тоже смотрят вверх по нашей просьбе, количество смотрящих зевак растёт по экспоненте.
As you multiply the confederates, the people who stare up the number of people who actually stop and look increases exponentially.
noun
В Эквадоре Усама бен Ладен, <<Аль-Каида>>, <<Талибан>> или их сообщники не осуществляют никакой деятельности.
There has been no activity of any kind by Osama bin Laden, al-Qa`idah, the Taliban or their associates in Ecuador.
Было организовано 15 поездок для оценки условий содержания под стражей сообщников бывшего президента Гбагбо
Visits were undertaken to assess the detention conditions of detainees associated with former President Gbagbo
- осуществление мер по замораживанию средств Усамы бен Ладена и его сообщников и движения <<Талибан>>;
- Provisions for the freezing of funds of Usama bin Laden and associates and the Taliban;
Они или их сообщники организуют незаконную торговлю золотом, включая концессию участков для добычи и сбыта золота.
They or their associates organize trafficking in gold, including the concession of plots for the exploitation and sale of gold.
- запрещение предоставления средств Усаме бен Ладену и его сообщникам;
- A prohibition on making funds available to Usama bin Laden and associates;
Кроме того, сообщалось о начале подготовки к судебному процессу против президента Стресснера и его сообщников.
Moreover, legal proceedings against President Stroessner and associates were said to be in the preparatory stage.
В 1994 году Королевство заморозило банковские счета Усамы бен Ладена и его сообщников.
In 1994, the Kingdom had frozen the bank accounts of Usama bin Laden and his associates.
Мы не выявили какоголибо присутствия сообщников указанных организаций на территории Эстонии.
We have not detected the presence of their associates on Estonian territory.
В ходе расследования по делу Бута был выявлен его ближайший сообщник Сандживан Рупрах.
During the inquiry on Bout, the name of Sanjivan Ruprah emerged as Bout's closest associate.
99. Методика террористических нападений <<Аль-Каиды>>, <<Талибана>> и их сообщников во многом определяется их обстоятельствами.
99. The methodology of terrorist attacks by Al-Qaida, the Taliban and their associates is in large part determined by their circumstances.
noun
32. Государства в соответствии со своими национальными процедурами принимают и эффективно применяют соответствующие законы, запрещающие любому негосударственному субъекту производить, приобретать, обладать, разрабатывать, перевозить, передавать или применять НМОП, участвовать в любых из вышеупомянутых действий в качестве сообщника, оказывать им помощь или финансирование.
32. States, in accordance with their national procedures, shall adopt and enforce appropriate laws to prohibit the production, acquisition, possession, development, transport, transfer or use of MOTAPM by any non-State entity and complicity in, assistance with or the financing of any of the above-mentioned actions.
Министры также сожалеют о том, что ряд крупнейших мировых средств массовой информации выступают в роли сообщников, поддерживая агрессивные круги и предлагая свои услуги для распространения искаженной информации о том, что происходит в Ливии.
They further deplore the complicity of various major international media outlets, which have sided with those interested in aggression and have consciously distorted information on what is happening in Libya.
b) выявить все соответственные степени ответственности и попытаться идентифицировать конкретных действующих лиц, определить интеллектуальное обеспечение, выявить использовавшиеся методы и средства, а также связи между сообщниками;
(b) To determine full responsibility for those violations and to attempt to identify the actual perpetrators, as well as the instigators, and to shed light on the methods and means employed as well as on complicity therein;
Следует отметить, что неформальный сектор еще плохо воспринимается и контролируется и что такое положение может быть источником дискриминации, так как работники, занятые в этом секторе, сами являются сообщниками работодателей.
It should be noted that the informal sector is still ill-defined and poorly controlled, and that this may give rise to discrimination, with workers themselves acting in complicity with their employers.
Кроме того, хотя в федеральном законе применение пыток адекватно квалифицируется в целом как преступление, караемое достаточно суровыми мерами наказания, а также предусматривается наказание всех сообщников и простых участников, необходимо все же быть уверенным в том, что реальное состояние дел соответствует положениям закона.
Generally speaking, however, the Federal Act effectively classified torture as an offence and prescribed adequate penalties, together with penalties for complicity or mere involvement. However, it was necessary to confirm that the Act was actually enforced.
а) в 2010 году ни одно из преступлений, связанных с торговлей людьми, не было расследовано, ни по одному из них не было возбуждено уголовного дела и ни один из преступников не был осужден или наказан и что, согласно сообщениям, некоторые торговцы людьми имели сообщников среди сотрудников алжирской полиции;
(a) There has been no investigation or prosecution for trafficking offences, or conviction or punishment of trafficking offenders during the year 2010 and that some traffickers reportedly benefit from the complicity of some members the Algerian police;
Что еще хуже, преступники, виновные в геноциде, сплошь и рядом имели сообщников и даже помощников среди заирских военных, а также среди представителей местных органов гражданской власти.
Worse yet, the criminal perpetrators of genocide benefited here and there from the complicity and even the assistance of Zairian military personnel and local civilian authorities.
44. В соответствии с полученной информацией истекший год был отмечен ростом числа случаев воровства, вооруженных нападений на частных лиц, изнасилований, убийств и других актов бандитизма, которые наиболее часто совершались неизвестными вооруженными лицами, причем иногда их сообщниками являлись военнослужащие ВСТ, в отношении которых властями Того не проводилось ни расследования, ни судебного разбирательства.
44. According to the information received, there has been an upsurge during the past year in thefts, armed attacks against individuals, rapes, murders and other acts of banditry, committed mainly by unidentified armed men, but sometimes with the complicity of members of the FAT, who are reportedly neither reprimanded nor prosecuted by the Togolese authorities.
Будешь моим сообщником. Просто подыгрывай, хорошо?
You are going to be my complice, just go on with that ok?
Заплати мне за свое предательство... ибо сделал меня своим сообщником.
Pay me the price of my treachery... since you've bought my complicity.
В безопасности от Кадди, но видимо не от её верной крысы-сообщника.
(EXCLAIMS) Safe from Cuddy, but I guess not from her trusted rat-complice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test