Translation examples
noun
1. Последовательное использование терминов "растворы или смеси" или "смеси и растворы"
1. Consistent usage of the terms "solutions or mixtures" and "mixtures or solutions"
2.9.3.4.3 Классификация смесей, когда имеются данные о смеси в целом
2.9.3.4.3 Classification of mixtures when data are available for the complete mixture
Классификация опасности смесей, когда имеются данные о смеси в целом
2.4.4.3 Classification of mixtures when data are available for the complete mixture
Классификация смесей, когда имеются данные о смеси в целом
2.3.5.4.3 Classification of mixtures when data are available for the complete mixture
Состав прежних смесей или смесей, применяемых в различных странах, может различаться.
The composition of older mixtures or mixtures from various countries may differ.
2.2.9.1.10.4.3 Классификация смесей, когда имеются данные о токсичности смеси в целом
2.2.9.1.10.4.3 Classification of mixtures when toxicity data are available for the complete mixture
2.9.3.4.32.4.4.3 Классификация смесей, когда имеются данные о токсичности смеси в целом
2.9.3.4.32.4.4.3 Classification of mixtures when toxicity data are available for the complete mixture
Всё дело в смеси.
It was the mixture.
Это от смеси... которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
It's from this mixture... that the East-Baltic race evolved.
Смеси с метаамфетамином.
Meth amphetamine mixtures.
Слишком много кислорода в смеси.
It's his mixture! Too much oxygen!
это было только маленькой смесью!
that was just a mild mixture!
Фургон был вычищен смесью...
The inside of the van was cleaned with a mixture...
Передозировка от смеси метамфетамина и антидепрессантов.
Overdose from a mixture of meth and antidepressants.
Увеличить долю кислорода в смеси до 95%
Increase oxygen mixture to 95 percent.
С сильно концентрированной смесью Я могу разрушить гору.
With a concentrated mixture I can bring down a mountain.
Боже, ненавижу эти смеси.
God, I hate these mixtures.
Все в жизни Зафод атаковал решительно со смесью экстравагантности гения и наивности простофили, и что есть что в этой смеси, было невозможно установить.
He attacked everything in life with a mixture of extraordinary genius and naive incompetence and it was often difficult to tell which was which.
Ваши смеси вы найдете в том состоянии, в каком оставили их на прошлом уроке.
You will find your mixtures as you left them last lesson;
— Сэр… как вы повредили руку? — снова спросил Гарри, глядя на почерневшие пальцы со смесью отвращения и жалости.
“Sir—how did you injure your hand?” Harry asked again, looking at the blackened fingers with a mixture of revulsion and pity.
Гермиона смотрела в упор на Рона. Рон старательно отводил от нее глаза, но сказал со странной смесью смущения и бравады: — Привет, Гарри!
Hermione was staring at Ron, who refused to look at her, but said with an odd mixture of bravado and awkwardness, “Hi, Harry!
Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался.
Harry sniffed and a foul stench reached his nostrils, a mixture of old socks and the kind of public toilet no one seems to clean.
Перед Фрэнком стоял седой лысеющий человечек с острым носом и крохотными водянистыми глазками и смотрел на него со смесью страха и тревоги.
A short, balding man with graying hair, a pointed nose, and small, watery eyes stood before Frank, a mixture of fear and alarm in his face.
noun
g) температура смеси до укатки
(g) The temperature of the mix before rolling
От общей массы смеси
By total mass of mix
3.5.2 Смазочный материал в смеси с топливом
3.5.2. Lubricant mixed with the fuel
Кулинарные смеси и глазури.
Cake mixes and toppings.
Да, на счёт смеси.
Yeah, the mix.
Определённо, Боракс - часть смеси.
Borax is definitely part of the mix.
Этот гравий просто обязателен для смеси.
This gravel's just mandatory for the mix.
В смеси с ртутью.
To mix with mercury.
Готовые смеси могут подойти.
Cake mixes are totally fair game.
Две сухие смеси для пирога?
Two cake mixes?
Больше нет смеси для кексов.
There's no more brownie mix.
Немного смесей, свечи и наполнителей
Some mixes and candles and stuff...
Из смеси для печенья.
From a cookie mix.
noun
Требующиеся смеси в случае испытания дизельного двигателя являются следующими:
Blends required for Diesel engine testing are:
С ГХФУ-22 на смеси/410A
From HCFC-22 to blends/410A
Возможно, требуется определение водородной топливной смеси
Possible definition needed for blended hydrogen fuel
Один вид топлива, топливные смеси и двухкомпонентное топливо
Bi-fuel, blends and dual fuel
Использование в холодильниках сжиженных пропанбутановых смесей (СПГ)
Use liquid blends of propane-butane (LPG) in reprigerators.
Применение смесей, однако, относится к разновидности деятельности по модернизации, поскольку свойства смесей аналогичны веществам, которые они заменяют.
The use of blends, however, was a type of retrofitting activity because the properties of the blends were similar to the substances that they were replacing.
l) влиянии угольных смесей на улавливание Hg; и
Effects of coal blending on Hg capture; and
Даже не из смеси?
Not even a blend?
Они сделаны из смеси слоновой кости и жемчуга.
It's made out of ivory and pearl blend.
Это требует заботы, терпения и определённой смесью ингридиентов.
It takes care, patience and a delicate blend of ingredients.
Моя идея была идеальной смесью элегантности и технологичности.
My vision was a perfect blend of elegance and technology.
Они притупляют специфику смеси.
Cream and sugar obscure the sensory profile of the blend.
Ты знаешь, я не фанат всяких смесей.
You know, I'm not crazy about blends.
У меня нет смеси для "в порядке".
Well, I don't have a blend for "fine."
Мои смеси это не просто мой доход.
My blends... are not just for profit.
Нам нужен фунт лучшей перуанской смеси.
We need one pound of your best Peruvian blend.
Он летает на смеси масла, бензина и эфира.
It flies on a blend of oil, petrol and ether.
noun
Замешивание и приготовление маточной смеси:
Compounding and master batching bag emptying
Поставщик нашел для смеси другого покупателя, но по более низкой цене.
The supplier found an alternate buyer for the compound, but at a lower cost.
ДИИЗОБУТИЛЕН, СМЕСИ ИЗОМЕРОВ
DIISOBUTYLENE, ISOMERIC COMPOUNDS
Втайне от поставщика покупатель нашел более дешевый источник поставок смеси.
Unknown to the supplier, the buyer had found a less expensive source for compound.
В каждом контракте было конкретно указано количество смеси, которое будет поставлено покупателю.
Each contract specified the amount of compound that would be delivered to the buyer.
Отчеты об использовании были нужны для выставления счетов-фактур покупателю за использованные им смеси.
The usage reports were used to invoice the buyer for compound as it was used.
Во всех контрактах было предусмотрено конкретное количество смесей, и они поставлялись на "консигнацию", а разделение смесей осуществлялось покупателем, который ежемесячно предоставлял поставщику "отчеты об использовании".
All contracts were for specific quantities of compound, and were for "consignment", compound was segregated by the buyer, who provided monthly "usage reports" to the supplier.
ѕроизводство смеси ћидгли было постепенно прекращено.
Midgley's compound began to be phased out.
Но если мы изолируем их керамической смесью...
But if we insulate them with a ceramic compound...
С этой смесью?
With this compound?
Я извлек клетку из смеси.
I extracted a cell from the compound.
Ореховое масло это основа смеси.
The nut oil is a base compound.
И было вот это - фрагмент полимерной пластиковой смеси.
There was this, a fragment of polymer plastic compound.
Вы приготовили шприц триоксидной смеси?
Are you standing by with a hypo of triox compound for him?
От вас пахнет органическими смесями вроде типографских растворителей.
You smell of organic compounds redolent of printing solvents.
- 4,5 кило стиральной смеси.
- Ten pound box of laundry compound.
Они кормят существо смесью на основе серы.
They're feeding the creature a compound of sulphur.
h) состав газовой смеси,
(h) the composition of the propellant,
Мы нашли следы нитрильного каучука с нано-смесью оксида магния и полистирола сплавленные к сгоревшей плоти жертвы
We found traces of nitrile rubber with manganese oxide polystyrene nano-composite fused to the burned flesh of the victim.
Это лишь множество убийств, совершенные различными людьми, когда один и тот же человек, изготовитель мускатной смеси, каждый раз заметал следы.
There are many different murders committed by many different killers, but one man, the inventor of this nutmeg concoction, was brought in to clean up the mess every time.
- Я пытаюсь воссоздать запах и тип следов горения, как во взорванном офисе, используя собственные смеси, а эти мячики - идеальные средства для этого.
I'm attempting to replicate the odor and burn pattern of the office bombing using a few of my own concoctions, and these balls make the perfect delivery mechanism.
Как на счет еще Стифлеровской университетской смеси?
How about some more of Stifmeister's collegiate concoction?
Нам понадобится образец смеси.
We'll need to sample the concoction.
А сейчас время для смертельной смеси токсичных недоразумений и ядовитой дезинформации, которую мы называем Всеобщим Заблуждением.
And now for the lethal concoction of toxic misapprehension and venomous disinformation that we call General Ignorance.
Природа полна удивительных смесей.
Nature's full of powerful concoctions.
Так вот, как я уже сказал, сегодня утром я приготовил несколько смесей.
Now, as I was saying, I prepared some concoctions this morning.
noun
Члены группы задали вопросы, касающиеся перелива топлива и анализа качества образцов смеси.
The group asked about the casting stages and the quality tests made on samples taken of the amalgam.
Доктор Сунг надеялся, что это обеспечит меня смесью памяти колонистов.
Dr. Soong hoped to provide me with an amalgam of the colonists' memories.
Этот голос является смесью голосов Кларка Гейбла, Уолтера Кронкайта и Раша Лимбо!
This voice is an amalgam of great voices from Clark Gable... to Walter Cronkite... to Rush Limbaugh!
noun
Знаешь что, я буду просто называть их овощной смесью, потому что это самое мерзкое, что я могу придумать.
Ugh, you know what, I'm just gonna call them the vegetable medley, because that's the grossest thing I can think of.
Что ты планируешь сделать из всей этой... смеси?
What do you plan to make out of all this...miscellany?
noun
А кто играет Майка в этой смеси из глупых шуток?
Who's playing Mike in this merry melange of fun?
В целом рассматриваемый нами доклад представляет собой что-то вроде неудовлетворительной смеси обрывочной информации и фактов.
Overall the report before us is something of an unsatisfactory hodgepodge of bits and pieces from here and there.
noun
2. В основу исследования фильтрата положена модель, предполагающая сброс смеси из неопасных и опасных отходов в соотношении 95:5 на неконтролируемую свалку.
The leachate test is based on a model of co-mingled, non-hazardous and hazardous wastes at a ratio of 95:5, disposed of in an unregulated landfill.
Аромат духов в смеси с ароматом ее тела, её шампуня,
The smell of her perfume mingling with her skin, her bodily fluids, her shampoo,
noun
25. Г-н СЕКОЛЕК (Отделение по праву международной торговли) говорит, что статья 23 касается математического правила, которое в используемой в связи с несостоятельностью терминологии называется правилом "смеси" (имущественной массы, предназначенной к разделу) и которое гласит, что кредитор, заявляющий требования более, чем в одном параллельном производстве, не должен получать от этого необоснованной выгоды.
Mr. SEKOLEC (International Trade Law Branch) said that article 23 concerned a mathematical rule which in insolvency jargon was called the “hotchpot” rule, and which said in effect that a creditor making claims in more than one concurrent proceeding should not benefit unfairly by so doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test