Translation for "сладкий" to english
Translation examples
adjective
Документация: Стандарт на перец стручковый сладкий (FFV-28: перец стручковый сладкий)
Documentation: Standard for Sweet Peppers (FFV-28: Sweet peppers)
СЛАДКОГО CТРУЧКОВОГО ПЕРЦА,
SWEET PEPPERS
C. Перцы стручковые сладкие и пояснительная брошюра ЕЭК ООН по перцам стручковым сладким
C. Sweet peppers and UNECE explanatory brochure for sweet peppers
Сахар... Сладкий, сладкий...
Sugar... sweet sweet...
Он вдохнул гнилостно-сладкий запах.
He inhaled, smelling the rank sweetness.
Вечерний воздух никогда не пах так сладко.
The evening air had never smelled so sweet.
А еще зазвучала сладкая музыка эльфийских арф.
There was the sound, too, of elven-harps and of sweet music;
У него оказался приятный, музыкально звучащий тенор; может быть, чуть слишком сладкий.
His voice came out tenor with a sweet, musical quality.
Знакомый сладкий аромат, струящийся от огня в камине, достиг их ноздрей, едва они влезли наверх.
The familiar sweet perfume spreading from the fire met their nostrils as they emerged at the top of the stepladder.
В ложбине застоялась теплая сырость и сладко пахла густая увядающая трава.
The air grew warmer between the green walls of hillside and hillside, and the scent of turf rose strong and sweet as they breathed.
“…льется сладкая трель… Столкновение через пятнадцать секунд, ребята…смело сквозь ветер иди…”
“And the sweet silver songs of the lark… Revised impact time fifteen seconds fellas… Walk on through the wind…”
Вкус Пряности переполнял ее, окутывая ноздри, небо, щеки, даже глаза. Теперь он казался остро-сладким.
She tasted the sack's contents in her nostrils, in the roof of her mouth, in her cheeks, in her eyes—a biting sweetness, now. Cool .
Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях.
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong, sweet tea while he apologized over and over again.
она смотрела на него испуганным, но таким симпатичным взглядом, а на других таким сверкающим взглядом… сердце его вдруг сладко заныло.
It was full of alarm for him, and sympathy and affection, while she looked around at the others with flashing, angry eyes. His heart filled with a sweet pain as he gazed at her.
adjective
Это включает в себя пропаганду здорового питания и отказа от чрезмерного потребления сладких напитков и "нездоровой пищи", способствующих обострению проблемы ожирения среди детей.
This includes promoting healthy eating habits and refraining from overconsumption of sugary drinks and "junk food" which is contributing to a growing problem of obesity in children.
Препятствуя потреблению сладких напитков и продуктов с высоким содержанием жира или соли, мы поощряем не только детей -- но и их семьи -- принимать правильные решения и вести более здоровый образ жизни.
By discouraging the consumption of sugary beverages and high-fat or high-salt foods, we are encouraging not only children -- but also their families -- to make better choices and lead healthier lives.
А теперь он похож на сладкий десерт.
Now it tastes like a sugary dessert.
... сладкая выпечка.
...sugary baked goods.
Это так сладко, что прям до гребаного диабета.
There's sugary and then there's fucking diabetes.
Много сладких напитков?
Lots of sugary drinks?
Такая сладкая.
So sugary.
Зашёл захватить что-нибудь сладкое и газированное.
I came to grab some sugary carbonated matter.
Они... Они очень сладкие.
They're... they're very sugary.
После сахарного тепла в «Сладком королевстве» ветер резал как ножом.
The bitter wind was like knives on their faces after the sugary warmth of Honeydukes.
adjective
Что нам делать с обещаниями, которые звучали так сладко, с красивыми словами, которые долетали до нас из зала Совета Безопасности и звучали в заявлениях, зачитываемых перед этой Ассамблеей?
What are we to do with promises that are made to taste like honey, with beautiful words that come at us from the halls of the Security Council and that ramble in the statements read before this Assembly?
- восклицания - сладкий, сладкий Как же ты меня волнуешь сладкий, сладкий
(EXCLAIMING) Honey, honey How you thrill me Honey, honey
Мечтаю пойти в магазин «Сладкое королевство».
I just want to get inside Honey Dukes.
adjective
Ты слушал звук сладких труб моей любимой Родины.
You've been listening to the dulcet pipes of my beloved homeland.
Обаяние, сладкие речи, лицо внушающее доверие, всё это покорило их и они уже представляли как живут в этом рукотворном раю но Ала-Эддин задумал недоброе одурманил их гашишем и привел в свою крепость
Hand-maidens, dulcet-voiced Soft of face, attended them, and thus bemused Did they dwell in this man-made paradise
Теперь сядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь сладкими звуками моего крика в ваших ушах.
Now sit back, relax, and enjoy the dulcet sounds of me screaming in your ear.
adjective
-Сладких снов.
- Have a nice rest.
Сладкий малыш, Бонго.
Bongo, nice doggy ...
Твои сладкие речи...
Your nice words of love...
Сладкая парочка.
Nice team.
Хорошая попытка, сладкая.
Hey, nice try, Cocoa Puffs.
Єрт, кака€ сладка€!
Mizzeca, she's nice!
Сладкий и горячий.
Nice and hot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test