Translation for "симптом" to english
Translation examples
noun
Они - сигнал, они - симптом, они - доказательство того, что чтото очень неладно на мировой арене.
They are a sign, they are a symptom, they are proof that something is very wrong somewhere on the international scene.
Но это только симптом проблемы, а не её причина.
But this is, of course, addressing the symptoms, not the cause.
Насилие есть симптом морального и духовного краха.
Violence is a symptom of a moral and spiritual failure.
Это весьма показательный симптом разрыва между полами.
This is a telling symptom of fissures along gender lines.
Во всяком случае, это симптом серьезных опасностей, угрожающих международному миру и стабильности.
In any case, it is a symptom of the grave dangers that threaten world peace and stability.
Это - симптом более широкой проблемы.
This is a symptom of a wider problem.
установлен нулевой допуск на этот симптом.
Zero tolerance for this symptom in the Standard.
В нынешний период неопределенности это симптом и источник нестабильности.
This is a symptom and a source of instability at a time of uncertainty.
Пиратство, как и терроризм, -- это не только симптом, но и одна из причин нестабильности в Сомали.
Piracy, like terrorism, is not only a symptom but also a cause of Somalia's instability.
Убираем этот симптом...
Remove that symptom...
Третий симптом.
Third symptom.
"Симптом иллюзий"?
"Symptom of illusion"?
Агорафобия - симптом?
- Fun. Agoraphobia a symptom?
Может, это симптом.
It's a symptom.
Ваш основной симптом.
Your major symptom.
Симптом Мюнхгаузена.
Symptom of Munchausen's.
Скажи, Суфир, тебе не кажется, что их пьянство – это симптом?
Don't you see this drinking as a symptom, Thufir?"
noun
Любая нерешительность может быть истолкована как симптом слабости перед злом терроризма, но ни одна делегация не желает давать такой сигнал.
Indecisiveness might be interpreted as a sign of weakness in the face of the scourge of terrorism, and no delegation wanted to send that signal.
Правда, в настоящее время появились первые признаки того - и это ободряющий симптом, - что они хотели бы вернуться на покинутые земли.
However - and this is a positive sign - there are indications that they would like to return to their abandoned villages.
Это обнадеживающий симптом для Органа и его государств-членов, ибо это означает, что промышленный сектор начинает испытывать доверие к формировавшемуся на протяжении последних 13 лет правовому режиму, регулирующему порядок освоения ресурсов Района.
This is an encouraging sign for the Authority and its member States, because it suggests that the commercial sector is developing confidence in the legal regime for the orderly development of the resources of the Area that has been put in place over the past 13 years.
Последний всплеск спрэдов на финансовых рынках можно рассматривать как симптом того, что инвесторы меняют свою оценку рисков в странах с формирующейся рыночной экономикой и сокращают свои инвестиции.
The recent spike in financial market spreads could be a sign that investors are changing their risk perception of emerging markets and reducing their investments.
Симптом Кернига, отрицательно.
Kernig's sign,negative.
Это симптом поражения лобных долей.
It's a frontal release sign.
Симптом Грея Тернера.
Grey turner's sign.
Симптом Каллена.
Cullen's sign.
Ага, симптом БекАрии.
It's Beccaria's sign.
- Основной симптом подагры.
A warning sign for gout.
Симптом ХвОстека.
Is chvostek's sign.
Верхний симптом Брудзинского, положительно.
Brudzinski's sign,single positive.
Симптом Труссо?
Trousseau's sign?
28. Председатели договорных органов рекомендуют также, чтобы Совет Безопасности уделял более пристальное внимание нарушениям прав человека, представляющим собой первый симптом национальной и международной нестабильности и угрозу миру.
28. The chairpersons also recommend that increased attention be given by the Security Council to violations of human rights, which are a first indication of national and international instabilities and a threat to peace.
Это симптом инфекции печени.
It's an indicator of liver infection.
Я попросила коммандера Ла Форджа провести общекорабельное сканирование на предмет какого-либо другого агента, могущего вызывать подобный симптом.
I've asked Commander La Forge to conduct a ship-wide diagnostic to determine any other agent that might cause the same electropathic pattern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test