Translation for "самый пагубный" to english
Самый пагубный
Translation examples
Поскольку недоступные районы сосредоточены на юге, эта потеря избирательных прав носила бы явно выраженный этнический подтекст, что имело бы самые пагубные последствия.
Given that inaccessible areas are concentrated in the south, this disenfranchisement would have most damaging ethnic undertones.
248. Охрана здоровья женщин фертильного возраста и женщин в целом требует осуществления целого ряда мероприятий, начиная с таких общих мер, как просвещение, эмансипация женщин, обеспечение соблюдения основных прав человека, и кончая такими конкретными мерами, как медико-санитарное обслуживание и профилактические медицинские меры, направленные на повышение медико-санитарной культуры женщин, гуманизация отношений между полами, планирование семьи (контрацепция, а также аборты как наиболее неблагоприятный и самый пагубный метод планирования семьи с точки зрения здоровья женщин), наблюдение и контроль за ходом беременности и в послеродовой период в соответствии с минимальной и оптимальной программой и помощь специалистов при родах.
220. The protection of women of fertile age and women in general requires a whole series of activities, starting with general measures such as: education, emancipation of women, achievement of basic human rights, up to specific measures such as : health care and health preventive measures with the aim of raising health culture of a woman, the humanization of relations between genders, family planning (contraception, as well as abortion as the most unfavorable and most damaging method of family planning as far as the health of a woman is concerned), supervision and control of pregnancy and puerperium according to the minimal and optimal program, and expert assistance during labor.
Я хотел бы подчеркнуть, что эта абсолютно негативная и враждебная резолюция является, пожалуй, самым пагубным документом среди всех принятых законодательным органом киприотов-греков со времени печально известной "резолюции об эносисе" от 26 июня 1967 года, которая предусматривала аннексию Кипра Грецией и которая до сих пор так и не отменена.
I wish to stress that this totally negative and adversarial resolution is perhaps the most damaging document that has emerged from the Greek Cypriot legislative body since the infamous "ENOSIS resolution" of 26 June 1967, envisaging the annexation of Cyprus to Greece, which has never been repealed.
t) государствам следует принять законы, объявляющие преступлением повреждение женских половых органов, а также осуществлять программы в области просвещения для недопущения этой практики, являющейся одной из самых пагубных форм насилия в отношении женщин;
(t) States should adopt legislation which makes female genital mutilation a crime and implement education programmes to prevent the practice, which is one of the most pernicious forms of violence committed against women;
По сути, они могут оказаться самой пагубной проблемой нового века.
Indeed, it may turn out to be the most pernicious problem of the new century.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test