Translation examples
adverb
Несмотря на самые тяжелые условия, они находят в себе силы, чтобы самоотверженно ухаживать за своими детьми, семьями и другими людьми.
In the direst of circumstances, they quietly find a way to selflessly care for their children, their families and others.
24. Несмотря на это, Агентство продолжало самоотверженно выполнять свои функции с применением новаторских подходов.
24. Despite that, the Agency had continued to perform its functions selflessly and use innovative approaches.
Без действенной и самоотверженной борьбы с терроризмом мы не сможем решить ни один из других стоящих перед нами вопросов.
If we do not effectively and selflessly struggle against terrorism, we cannot resolve any of the other issues we face.
В момент бедствия в Гаити самоотверженно и бескорыстно трудились более 400 кубинских граждан.
At the time of the disaster, over 400 Cuban workers were working selflessly and without pay in Haiti.
Обеспечение мира является коллективной ответственностью международного сообщества, которую необходимо осуществлять решительно и самоотверженно.
Ensuring peace is a collective responsibility of the international community that should be forcefully and selflessly shouldered, regardless of the difficulties encountered.
Мы обязаны самоотверженно трудиться для того, чтобы сохранить мир для будущих поколений.
We are obliged to work selflessly to preserve the world for future generations.
Оратор также выражает благодарность гражданскому персоналу, который самоотверженно трудится зачастую в очень сложных условиях.
She also thanked the civilian personnel, who worked selflessly in often difficult conditions.
Мы все обязаны самоотверженно трудиться, чтобы сохранить нашу планету для будущих поколений.
We are all obliged to work selflessly to preserve our planet for future generations.
Они ведут самоотверженную и мирную деятельность во имя национального примирения, укрепления основ демократии и нахождения долгосрочного политического решения.
They have been working selflessly and peacefully for national reconciliation, the substantiation of democracy and the emergence of a long-term political solution.
B Казахстан из европейской части Советского Союза были эвaкуированы военные заводы, на которых самоотверженно трудилось гражданское население.
Military factories were evacuated from the European part of the Soviet Union to Kazakhstan, where civilian workers toiled selflessly.
Я ценю как самоотверженно ты отдаешь себя любому, кто нуждается.
I appreciate how selflessly you give yourself to anyone who's in need.
Покаеговсегдаготовая помочь попутчица Дафни самоотверженно не пришла ему на помощь.
Until his always-helpful road trip companion Daphne had selflessly come to his aid.
"Пациент самоотверженно пытался помочь другу в беде"
"Patient selflessly tried to help a friend in need."
Никто больше не в состоянии самоотверженно умереть, чтобы дать жизнь другим.
No other living being dies so selflessly to give life to others.
Я говорю это полностью прагматично и, как ни странно, самоотверженно.
I'm speaking purely pragmatically and, oddly, selflessly.
отел бы сообщить, что он умер храбро, с честью, самоотверженно.
I'd like to report that he died honorably, courageously, and selflessly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test