Translation for "с страдающем" to english
С страдающем
Translation examples
Мы страдали от такого представления в прошлом, страдаем сейчас и непременно будем опять страдать в будущем.
We have suffered in the past, are suffering now, and are bound to suffer again in the future from this notion.
Некоторые страдают больше других, но мы все страдаем и еще будем страдать в известной степени в результате этого кризиса.
Some are suffering more than others, but we are all suffering and will suffer to some degree from this crisis.
Женщины всегда подвергались дискриминации, причем они безропотно страдали и страдают от такой дискриминации.
Women have always been subjected to discrimination and have suffered and are suffering discrimination in silence.
Мы обязаны сделать это ради тех, кто страдал, и всех тех, кто попрежнему от нее страдает.
We owe it to all who have suffered and to all who continue to suffer from it.
многие народы мира страдали и продолжают страдать от войн, лишений и несправедливости.
many peoples of the world have suffered and are continuing to suffer from war and want and injustice.
От этого страдают учащиеся.
The students suffer from this.
– Кто мог страдать больше, стало быть, и достоин страдать больше.
Whoever CAN suffer is worthy to suffer, I should think.
За то, что вы больше нас страдали и страдаете? – Нет, а за то, что недостоин своего страдания.
Because you have suffered more than we have?" "No; because I am unworthy of my sufferings, if you like!"
Этот человек должен сильно страдать.
he must suffer dreadfully.
Гермиона и Невилл тоже страдали.
Hermione and Neville were suffering, too.
— Ах, вы себе даже не представляете, как я страдаю.
“Ah, you do not know what I suffer.”
Я один на всем свете и обречен страдать;
I am alone in the world-let me suffer;
Он страдал тоже от мысли: зачем он тогда себя не убил?
And he suffered from another thought: why had he not killed himself then?
И точно, я до сих пор мало страдал!
That's right, I haven't suffered enough yet!
Он очень страдал и теперь страдает от мысли, что теорию-то сочинить он умел, а перешагнуть-то, не задумываясь, и не в состоянии, стало быть человек не гениальный.
He suffered greatly, and suffers still, from the thought that though he knew how to devise the theory, he was unable to step over without hesitation and therefore is not a man of genius.
о, тогда она меня ужасно укоряла, в гневе, – и сама страдала!
she reproached me dreadfully in anger; and suffered herself, too!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test